Titus 3:2
Print
to speak evil of no man, not to be brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
to slander or abuse no one, to be kind and conciliatory and gentle, showing unqualified consideration and courtesy toward everyone.
To slander or abuse or speak evil of no one, to avoid being contentious, to be forbearing (yielding, gentle, and conciliatory), and to show unqualified courtesy toward everybody.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.
They shouldn’t speak disrespectfully about anyone, but they should be peaceful, kind, and show complete courtesy toward everyone.
to slander no one, to avoid quarrelling, to be friendly, and to behave gently towards everyone.
and not say cruel things or argue. They should be gentle and kind to everyone.
to speak evil of no one, not to be contentious, [to be] mild, shewing all meekness towards all men.
to blaspheme no one; to be non-quarrelsome, kind, demonstrating all gentleness toward all people.
To speak evil of no man, not to be litigious, but gentle: shewing all mildness towards all men.
Tell them not to speak evil of anyone but to live in peace with others. They should be gentle and polite to everyone.
They must not say bad things about anyone. They must not quarrel with people. Instead, they should be kind and polite to everyone.
to speak evil of no one, to be peaceable, to be gentle, and to display every courtesy toward all people.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.
to speak evil of no one, to avoid quarrelling, to be gentle, and to show perfect courtesy towards all people.
to ·speak no evil about anyone [slander no one], to ·live in peace [avoid fighting], and to be gentle and ·polite [considerate; courteous] to all people.
That they speak evil of no man, that they be no fighters, but soft, showing all meekness unto all men.
Believers shouldn’t curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone.
Tell them not to speak evil of anyone, but to be peaceful and friendly, and always to show a gentle attitude toward everyone.
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.
to speak no evil about anyone, to live in peace with all, to be gentle and polite to all people.
They are not to insult anyone or be argumentative. Instead, they are to be gentle and perfectly courteous to everyone.
Remind your people to recognise the power of those who rule and bear authority. They must obey the laws of the state and be prepared to render whatever good service they can. They are not to speak evil of any man, they must not be argumentative but gentle, showing themselves agreeable to everybody.
That they speak evil of no one, that they not be contentious, but gentle, showing all meekness unto all men.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
to speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
to slander no one, to be peaceable, considerate, demonstrating all gentleness to all men.
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all courtesy to all people.
They must not speak evil of anyone, nor quarrel, but be gentle and truly courteous to all.
Remind the people to respect the government and be law-abiding, always ready to lend a helping hand. No insults, no fights. God’s people should be bighearted and courteous.
to speak evil of no one, not to be contentious, but gentle, showing all humility toward everyone.
to blaspheme no one, to be peaceable, gracious, showing complete gentleness toward all people.
Believers shouldn’t curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone.
They are to slander no one, to be peaceable, considerate, exercising all graciousness toward everyone.
to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people.
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
to slander no one, to avoid quarrels, to be gentle, and to be gracious to everyone.
to speak no evil about anyone, to live in peace, and to be gentle and polite to all people.
They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.
Tell them not to speak evil things against anyone. Remind them to live in peace. They must consider the needs of others. They must always be gentle toward everyone.
to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.
to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle towards everyone.
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
They must not speak bad of anyone, and they must not argue. They should be gentle and kind to all people.
They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.
to speak evil of no one, and not to be fighters, but soft, showing all gentleness to all people.
to speak evil of no one, to avoid quarrelling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarrelling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
They are not to speak evil of anyone, nor to be quarrelsome, but to be kindly. They must be completely gentle with everyone.
Speak lashon hora of no one, be not ohev riv (quarrelsome). Be eidel (gentle), displaying anavah (meekness) to kol Bnei Adam.
to speak evil of no one so that they are not contentious, but soft, showing humility to all men.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all men.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all men.
to slander no one, without fighting, gentle, showing every courtesy to all people.
Don’t tear down another person with your words. Instead, keep the peace, and be considerate. Be truly humble toward everyone
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
They must not say wrong things about anyone. They must not quarrel. They must be kind and polite to everyone.
to blaspheme no man, to be not full of chiding, but temperate [to be not litigious, or full of chiding, but temperate, or patient], showing all mildness to all men.
of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain