Menu
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo
account
Share feedback on the new Bible Gateway
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo
Share feedback on the new Bible Gateway
  • Read
    • Reading Plans
    • Advanced Search
    • Available Versions
    • Audio Bibles
  • Study
    • Scripture Engagement
    • More Resources
  • Explore
    • Bible News
    • Newsletters
    • Devotionals
    • Bible Gateway App
    • Bible Audio App
  • Store
    • Bibles
    • Deals
    • More
  • Bible Gateway Plus
RVC
Version
Bible Books Bible Books
RVC
Version
Read
Study
Explore
Store
Bible Gateway Plus
Light Mode Dark Mode
Font Size
Log In show menu
Romans 15:15
Share Print
KJ21
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some measure to remind you, because of the grace that is given to me from God,
ASV
But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,
AMP
Still, on some points I have written to you very boldly and without reservation to remind you [about them] again, because of the grace that was given to me from God,
AMPC
Still on some points I have written to you the more boldly and unreservedly by way of reminder. [I have done so] because of the grace (the unmerited favor) bestowed on me by God
BRG
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
CSB
Nevertheless, I have written to remind you more boldly on some points because of the grace given me by God
CSBA
Nevertheless, I have written to remind you more boldly on some points because of the grace given me by God
CEB
But I’ve written to you in a sort of daring way, partly to remind you of what you already know. I’m writing to you in this way because of the grace that was given to me by God.
CJB
But on some points I have written you quite boldly by way of reminding you about them, because of the grace God has given me
CEV
But I have spoken to you plainly and have tried to remind you of some things. God treated me with undeserved grace!
DARBY
But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the grace given to me by God,
DLNT
But I wrote more-boldly to you, in part as reminding you again, because of the grace having been given to me by God
DRA
But I have written to you, brethren, more boldly in some sort, as it were putting you in mind: because of the grace which is given me from God.
ERV
But I have written to you very openly about some things that I wanted you to remember. I did this because God gave me this special gift:
EASY
I know that is true, but I still needed to write this letter to you. I have written to you strongly, so that you would remember certain things. Because God is kind, he has chosen me to serve him in this way.
EHV
But I have written a letter to you (rather boldly at times) as a reminder to you, because of the grace God has given me
ESV
But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
ESVUK
But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
EXB
But I have written to you very ·openly [boldly] about some ·things [points; L parts] I wanted you to remember. I did this because ·God gave me this special gift [or of the grace God gave me]:
GNV
Nevertheless, brethren, I have somewhat boldly after a sort written unto you, as one that putteth you in remembrance, through the grace that is given me of God,
GW
However, I’ve written you a letter, parts of which are rather bold, as a reminder to you. I’m doing this because God gave me the gift
GNT
But in this letter I have been quite bold about certain subjects of which I have reminded you. I have been bold because of the privilege God has given me
HCSB
Nevertheless, I have written to remind you more boldly on some points because of the grace given me by God
ICB
But I have written to you very openly about some things that I wanted you to remember. I did this because God gave me this special gift:
ISV
However, on some points I have written to you rather boldly, both as a reminder to you and because of the grace given me by God
PHILLIPS
For myself I feel certain that you, my brothers, have real Christian character and experience, and that you are capable of keeping each other on the right road. Nevertheless I have written to you with a certain frankness, to refresh your minds with truths that you already know, by virtue of my commission as Christ’s minister to the Gentiles in the service of the Gospel. For my constant endeavour is to present the Gentiles to God as an offering which he can accept, because they are sanctified by the Holy Spirit.
JUB
Nevertheless I have written, brethren, in part boldly, as admonishing you by the grace that is given to me of God,
KJV
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
AKJV
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
LSB
But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me by God
LEB
But I have written to you more boldly on some points, so as to remind you again because of the grace that has been given to me by God,
TLB
But even so I have been bold enough to emphasize some of these points, knowing that all you need is this reminder from me; for I am, by God’s grace, a special messenger from Jesus Christ to you Gentiles, bringing you the Gospel and offering you up as a fragrant sacrifice to God; for you have been made pure and pleasing to him by the Holy Spirit.
MSG
Personally, I’ve been completely satisfied with who you are and what you are doing. You seem to me to be well-motivated and well-instructed, quite capable of guiding and advising one another. So, my dear friends, don’t take my rather bold and blunt language as criticism. It’s not criticism. I’m simply underlining how very much I need your help in carrying out this highly focused assignment God gave me, this priestly and gospel work of serving the spiritual needs of the non-Jewish outsiders so they can be presented as an acceptable offering to God, made whole and holy by God’s Holy Spirit.
MEV
Nevertheless, brothers, I have written even more boldly to you on some points, to remind you, because of the grace that is given to me from God,
MOUNCE
Nevertheless on certain subjects I have written to you rather boldly so as to refresh your memory, because of the grace that was given me by · God
NOG
However, I’ve written you a letter, parts of which are rather bold, as a reminder to you. I’m doing this because God gave me the gift
NABRE
But I have written to you rather boldly in some respects to remind you, because of the grace given me by God
NASB
But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given to me from God,
NASB1995
But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,
NCB
Nevertheless, I have written to you rather boldly to refresh your memory in some respects because of the grace given to me by God.
NCV
But I have written to you very openly about some things I wanted you to remember. I did this because God gave me this special gift:
NET
But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God
NIRV
But I have written to you very boldly about some things. I wanted to remind you of them again. The grace of God has allowed me
NIV
Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me
NIVUK
Yet I have written to you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me
NKJV
Nevertheless, brethren, I have written more boldly to you on some points, as reminding you, because of the grace given to me by God,
NLV
I have written to you with strong words about some things. I have written so you would remember. God helped me write like this.
NLT
Even so, I have been bold enough to write about some of these points, knowing that all you need is this reminder. For by God’s grace,
NMB
Nevertheless, brethren, I have somewhat boldly written to you, as one who puts you in mind through the grace that is given to me by God
NRSVA
Nevertheless, on some points I have written to you rather boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
NRSVACE
Nevertheless, on some points I have written to you rather boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
NRSVCE
Nevertheless on some points I have written to you rather boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
NRSVUE
Nevertheless, on some points I have written to you rather boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
NTFE
But I have written to you very boldly at some points, calling things to your mind through the grace which God has given me
OJB
But I wrote to you rather bluntly in this iggeret hakodesh in part as a way of reminding you, by virtue of the chesed (unmerited favor, gift of grace) given me from Hashem,
RGT
Nevertheless, brothers, I have written to you somewhat more boldly (as one who reminds you through the grace given me by God),
RSV
But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
RSVCE
But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
TLV
But I have written rather boldly to you on some points as a reminder—because of the grace given to me by God
VOICE
I have written to you with unflinching honesty on many topics because I do not want you to ever lose sight of the tremendous grace God has given me.
WEB
But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
WE
I have written strong words to you. There are some things I want you to remember. I have written because of the gift God has given to me.
WYC
And, brethren, more boldly I wrote to you a part [more hardily I wrote to you of part], as bringing you into mind, for the grace that is given to me of God,
YLT
and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,
Previous Romans 15:14
Top
Romans 15:16Next
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible Anglicised (CSBA) Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2022 by Ruth Magnusson (Davis). All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Copyright © 2014 by the Messianic Jewish Family Bible Society (DBA: Tree of Life Bible Society). Used by permission. All rights reserved. For more information about the TLV Bible, visit www.tlvbiblesociety.org.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo

Font Size

Font Size

Dark Mode

Light Mode Dark Mode

About

  • About
  • Learn About the Bible
  • Statement of Faith
  • Mobile App
  • Store
  • Blog
  • Newsroom
  • Support Us

Help

  • FAQs
  • Tutorials
  • Use Bible Gateway on Your Site
  • Advertise with us
  • Contact us
  • Privacy policy
  • California Privacy Rights
  • Do Not Sell My Personal Information
  • Site: Terms of use
  • Widget: Terms of use

Our Network

  • FaithGateway
  • StudyGateway
  • ChurchSource
  • HarperCollins Christian Publishing
  • Grupo Nelson
  • Editorial Vida
  • Thomas Nelson
  • WestBow Press
  • Zondervan
  • MasterLectures

Social

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • TikTok
  • X
  • YouTube

Preferences

  • Versión en español
  • Preferences
Sign Up for Bible Gateway: News & Knowledge
Get weekly Bible news, info, reflections, and deals in your inbox.

By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, operated by HarperCollins Christian Publishing, 501 Nelson Pl, Nashville, TN 37214 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. You may unsubscribe from Bible Gateway’s emails at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com.

Preferences

  • Versión en español
  • Preferences