Revelation 18:6
Print
Reward her even as she has rewarded you, and unto her double according to her works; in the cup which she hath filled, fill to her double.
Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double.
Repay to her even as she has repaid others, and pay back [to her] double [her torment] in accordance with what she has done; in the cup [of sin and suffering] which she mixed, mix a double portion [of perfect justice] for her.
Repay to her what she herself has paid [to others] and double [her doom] in accordance with what she has done. Mix a double portion for her in the cup she mixed [for others].
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
Give her what she has given to others. Give her back twice as much for what she has done. In the cup that she has poured, pour her twice as much.
“Render to her as she rendered to others! Pay her back double for what she has done! Use the cup in which she has brewed to brew her a double-sized drink!
Treat her as she has treated others. Make her pay double for what she has done. Make her drink twice as much of what she mixed for others.
Recompense her even as she has recompensed; and double [to her] double, according to her works. In the cup which she has mixed, mix to her double.
Render to her as indeed she herself rendered, and double the doubles in accordance with her works. Mix double for her in the cup in which she mixed.
Render to her as she also hath rendered to you; and double unto her double according to her works: in the cup wherein she hath mingled, mingle ye double unto her.
Give that city the same as she gave to others. Pay her back twice as much as she did. Prepare wine for her that is twice as strong as the wine she prepared for others.
Yes, punish the people of that city. Do to them the same things that they have done to others. Punish them with twice the bad things that they themselves have done. She caused people to drink pain from her cup. Now make her drink twice as much pain for herself!
Pay her back even as she has paid. Pay her back double for what she has done. In the cup that she mixed, mix her a double portion.
Pay her back as she herself has paid back others, and repay her double for her deeds; mix a double portion for her in the cup she mixed.
Pay her back as she herself has paid back others, and repay her double for her deeds; mix a double portion for her in the cup she mixed.
·Give [Pay back] that city the same as she ·gave to [paid] others. Pay her back ·twice as much as [double what] she did. ·Prepare wine for her that is twice as strong as the wine she prepared for others [L In the cup she mixed, mix double for her; 14:8].  
Reward her, even as she hath rewarded you, and give her double according to her works: and in the cup that she hath filled to you, fill her the double.
Do to her what she has done. Give her twice as much as she gave. Serve her a drink in her own cup twice as large as the drink she served others.
Treat her exactly as she has treated you; pay her back double for all she has done. Fill her cup with a drink twice as strong as the drink she prepared for you.
Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
Give that city the same as she gave to others. Pay her back twice as much as she did. Prepare wine for her that is twice as strong as the wine she prepared for others.
Do to her as she herself has done, and give her double for her deeds. Mix a double drink for her in the cup she mixed.
Then I heard another voice from Heaven, crying, “Come out from her, O my people, lest you become accomplices in her sins and must share in her punishment. For her sins have mounted up to the sky, and God has remembered the tale of her wickedness. Pay her back in her own coin—yes, pay her back double for all that she has done! In the cup which she mixed for others mix her a drink of double strength! For the pride in which she flaunted herself give her torture and misery! Because she says to herself, ‘Here I sit a queen on a throne; I am no woman who lacks a man and I shall never know sorrow!’ So in a single day her punishments shall strike her—death, sorrow and famine and she shall be burned in the fire. For mighty is the Lord God who judges her!”
Reward her even as she rewarded you and pay her double according to her works; in the cup which she has given thee to drink, give her double.
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Pay her back even as she paid, and give her back double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix double for her.
Pay back to her as she herself also paid out, and pay back double according to her deeds; in the cup that she mixed, mix double for her.
Do to her as she has done to you, and more—give double penalty for all her evil deeds. She brewed many a cup of woe for others—give twice as much to her.
Following this I saw another Angel descend from Heaven. His authority was immense, his glory flooded earth with brightness, his voice thunderous: Ruined, ruined, Great Babylon, ruined! A ghost town for demons is all that’s left! A garrison of carrion spirits, garrison of loathsome, carrion birds. All nations drank the wild wine of her whoring; kings of the earth went whoring with her; entrepreneurs made millions exploiting her. Just then I heard another shout out of Heaven: Get out, my people, as fast as you can, so you don’t get mixed up in her sins, so you don’t get caught in her doom. Her sins stink to high Heaven; God has remembered every evil she’s done. Give her back what she’s given, double what she’s doubled in her works, double the recipe in the cup she mixed; Bring her flaunting and wild ways to torment and tears. Because she gloated, “I’m queen over all, and no widow, never a tear on my face,” In one day, disasters will crush her— death, heartbreak, and famine— Then she’ll be burned by fire, because God, the Strong God who judges her, has had enough.
Render to her as she has rendered to you, and repay her double for her deeds; in the cup which she has mixed, mix a double portion for her.
Pay her back as · she herself has paid back others, and repay her · double according to · her works; in the cup that she mixed, mix a double draught for her.
Do to her what she has done. Give her twice as much as she gave. Serve her a drink in her own cup twice as large as the drink she served others.
Pay her back as she has paid others. Pay her back double for her deeds. Into her cup pour double what she poured.
Pay her back even as she has paid, and give back to her double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her.
Pay her back even as she has paid, and give back to her double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her.
Pay her back as she has done to others, and repay her double for her deeds; mix her a double portion of her own poison.
Give that city the same as she gave to others. Pay her back twice as much as she did. Prepare wine for her that is twice as strong as the wine she prepared for others.
Repay her the same way she repaid others; pay her back double corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.
Do to her as she has done to others. Pay her back double for what she has done. Pour her a double dose of what she has poured for others.
Give back to her as she has given; pay her back double for what she has done. Pour her a double portion from her own cup.
Give back to her as she has given; pay her back double for what she has done. Pour her a double portion from her own cup.
Render to her just as she rendered to you, and repay her double according to her works; in the cup which she has mixed, mix double for her.
Pay her back for what she has paid you. Give back to her twice as much for what she has done. In her own cup give her twice as much as she gave.
Do to her as she has done to others. Double her penalty for all her evil deeds. She brewed a cup of terror for others, so brew twice as much for her.
Reward her even as she rewarded you, and give her double according to her works. And pour in double for her, in the same cup that she filled for you.
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double draught for her in the cup she mixed.
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double draught for her in the cup she mixed.
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double draught for her in the cup she mixed.
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double dose for her in the cup she mixed.
Pay her back as she has paid others; give her double again for all her deeds. Mix her a double dose in her own cup—the cup in which she mixed her poisons.
“Render to her as also she herself rendered; serve up double according to her ma’asim, in the kos (cup) which she mixed. [Ps 137:8; Jer 50:15,29; Isa 40:2]
“Reward her, even as she has rewarded you. And give her double according to her works. And in the cup that she has filled to you, fill her double.
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double draught for her in the cup she mixed.
Render to her as she herself has rendered, and repay her double for her deeds; mix a double draught for her in the cup she mixed.
Pay her back just as she has paid out, and give her back double for her deeds! In the cup she has mixed— mix a double dose for her!
Deal out to her what she has dealt out to others, and repay her double according to her deeds. In the cup where she mixed her drink, mix her a double.
Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double.
Do to it what it did to you. Yes, do two times as much to it as it did to you! From the cup it gave you to drink, give it two times as much to drink as it gave to you.
Yield ye to it, as [and] she yielded to you; and double ye double things, after her works; in the drink that she mixed to you, mix ye double to her [in the drink that she meddled to you, mingle ye double to her].
Render to her as also she did render to you, and double to her doubles according to her works; in the cup that she did mingle mingle to her double.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain