Psalm 101:8
Print
I will early destroy all the wicked of the land, that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.
Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.
Morning after morning I will destroy all the wicked in the land, That I may cut off from the city of the Lord all those who do evil.
Morning after morning I will root up all the wicked in the land, that I may eliminate all the evildoers from the city of the Lord.
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, wiping out all evildoers from the Lord’s city.
Every morning I will destroy all those who are wicked in the land in order to eliminate all evildoers from the Lord’s city.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, cutting off all evildoers from the city of Adonai.
Each morning I will silence any lawbreakers I find in the countryside or in the city of the Lord.
Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.
I have watched, and am become as a sparrow all alone on the housetop.
My goal each day will be to destroy the wicked living in our land. I will force all who do evil to leave the city of the Lord.
Every morning I will remove any wicked person who lives in our land. Nobody who does evil things will remain in the city of the Lord.
Every morning I will silence all the wicked in the land, in order to cut off every evildoer from the city of the Lord.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord.
Every morning I will ·destroy [silence] all the wicked in the land. I will ·rid [cut off] the Lord’s city [C Jerusalem; 46:4] of people who do evil.
Betimes will I destroy all the wicked of the land that I may cut off all the workers of iniquity from the City of the Lord.
Every morning I will destroy all the wicked people in the land to rid the Lord’s city of all troublemakers.
Day after day I will destroy the wicked in our land; I will expel all who are evil from the city of the Lord.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, eliminating all evildoers from the Lord’s city.
Every morning I will destroy the wicked in the land. I will rid the Lord’s city of people who do evil.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, eliminating everyone who practices iniquity from the Lord’s city.
I will early destroy all the wicked of the land, that I may cut off all the workers of iniquity from the city of the LORD.
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, To cut off from the city of Yahweh all the workers of iniquity.
Each morning, I will destroy all the wicked of the land, cutting off from the city of Yahweh all evildoers.
My daily task will be to ferret out criminals and free the city of God from their grip.
My theme song is God’s love and justice, and I’m singing it right to you, God. I’m finding my way down the road of right living, but how long before you show up? I’m doing the very best I can, and I’m doing it at home, where it counts. I refuse to take a second look at corrupting people and degrading things. I reject made-in-Canaan gods, stay clear of contamination. The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil. I put a gag on the gossip who bad-mouths his neighbor; I can’t stand arrogance. But I have my eye on salt-of-the-earth people— they’re the ones I want working with me; Men and women on the straight and narrow— these are the ones I want at my side. But no one who traffics in lies gets a job with me; I have no patience with liars. I’ve rounded up all the wicked like cattle and herded them right out of the country. I purged God’s city of all who make a business of evil.
Every morning I will destroy all the wicked in the land, that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.
Every morning I will destroy all the wicked people in the land to rid Yahweh’s city of all troublemakers.
Morning after morning I clear all the wicked from the land, to rid the city of the Lord of all doers of evil.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, So as to eliminate from the city of the Lord all those who do injustice.
Every morning I will destroy all the wicked of the land, So as to cut off from the city of the Lord all those who do iniquity.
Morning after morning I will banish all the wicked from the land, removing all evildoers from the city of the Lord.
Every morning I will destroy the wicked in the land. I will rid the Lord’s city of people who do evil.
Each morning I will destroy all the wicked people in the land, and remove all evildoers from the city of the Lord.
Every morning I will get rid of all the sinful people in the land. I will remove from the city of the Lord everyone who does what is evil.
Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the Lord.
Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the Lord.
Early I will destroy all the wicked of the land, That I may cut off all the evildoers from the city of the Lord.
I will destroy all the sinful in the land every morning. I will cut off all those who do wrong from the city of the Lord.
My daily task will be to ferret out the wicked and free the city of the Lord from their grip.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all evildoers from the city of the Lord.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all evildoers from the city of the Lord.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all evildoers from the city of the Lord.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all evildoers from the city of the Lord.
In the bokerim I will destroy all rishei eretz (wicked ones of the land); that I may cut off all doers of evil from the Ir Hashem.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord.
Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord.
Each morning I silence all the land’s wicked ones— to cut off from Adonai’s city every evildoer.
Every morning I will purge all the wicked from the land So as to rid the city of the Eternal of those who practice evil.
Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land, to cut off all the workers of iniquity from Yahweh’s city.
In the morrowtide I killed all the sinners of earth; that I should lose from the city of the Lord all men working wickedness. (In the morning/Morning after morning, I shall kill all the sinners of the land; yea, I shall destroy all who do wickedness in the city of the Lord.)
At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain