Proverbs 25:14
Print
Whoso boasteth himself of his gifts falsely is like clouds and wind without rain.
As clouds and wind without rain, So is he that boasteth himself of his gifts falsely.
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts falsely of gifts [he does not give].
Whoever falsely boasts of gifts [he does not give] is like clouds and wind without rain.
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
The one who boasts about a gift that does not exist is like clouds and wind without rain.
People who brag about a gift never given are like clouds and wind that produce no rain.
Like clouds and wind that bring no rain is he who boasts of gifts he never gives.
Broken promises are worse than rain clouds that don't bring rain.
Clouds and wind without rain, [so] is a man that boasteth himself of a false gift.
As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfill his promises.
People who promise to give gifts but never give them are like clouds and wind that bring no rain.
Some people promise things, but they never do anything. Those people are like clouds and wind that do not bring any rain.
A person who brags about a gift that is never given is like clouds and wind that bring no rain.
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
People who brag about gifts they never give are like clouds and wind that give no rain.
A man that boasteth of false liberality, is like clouds and wind without rain.
⌞Like⌟ a dense fog or a dust storm, ⌞so⌟ is a person who brags about a gift that he does not give.
People who promise things that they never give are like clouds and wind that bring no rain.
The man who boasts about a gift that does not exist is like clouds and wind without rain.
People who brag about gifts they never give are like clouds and wind that give no rain.
Like clouds and winds without rain is the man who brags about gifts he never gave.
¶ Whosoever boasts in a gift of falsehood is like clouds and wind without rain.
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.
Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
One who doesn’t give the gift he promised is like a cloud blowing over a desert without dropping any rain.
Like billowing clouds that bring no rain is the person who talks big but never produces.
Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Like a dense fog or a dust storm, so is a person who brags about a gift that he does not give.
Clouds and wind but no rain— the one who boasts of a gift not given.
Like clouds and wind without rain Is a person who boasts of his gifts falsely.
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.
Like clouds and wind that bring no rain is the one who boasts of gifts that are never given.
People who brag about gifts they never give are like clouds and wind that give no rain.
Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.
A person who brags about gifts never given is like wind and clouds that don’t produce rain.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
Whoever falsely boasts of giving Is like clouds and wind without rain.
A man who talks much of a gift he never gives is like clouds and wind without rain.
A person who promises a gift but doesn’t give it is like clouds and wind that bring no rain.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
He who boasteth falsely of giving is like clouds and ruach (wind) without geshem (rain).
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Like clouds and wind without rain is one who boasts about a gift not given.
Like clouds and wind that bring no rain, so is one who boasts of gifts promised but never delivered.
As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
(As) A cloud and wind, and (then) rain not following, is a glorious man, and not [ful]filling promises. (Like a cloud and wind, but then rain not following, is a honourable person who fulfilleth not his promises.)
Clouds and wind, and rain there is none, [Is] a man boasting himself in a false gift.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain