Jeremiah 2:11
Print
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? But My people have changed their Glory for that which doth not profit.
Hath a nation changed its gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
“Has a nation [ever] changed gods Even though they were not gods [but merely man-made objects]? But My people have exchanged their Glory (the true God) For that [man-made idol] which does not benefit [them].
Has a nation [ever] changed its gods, even though they are not gods? But My people have changed their Glory [God] for that which does not profit.
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
Has a nation ever exchanged its gods? (But they were not gods!) Yet my people have exchanged their Glory for useless idols.
Has a nation switched gods, though they aren’t really gods at all? Yet my people have exchanged their glory for what has no value.
has a nation ever exchanged its gods (and theirs are not gods at all!)? Yet my people have exchanged their Glory for something without value.
You will find that no nation has ever abandoned its gods even though they were false. I am the true and glorious God, but you have rejected me to worship idols.
Hath a nation changed [its] gods? and they are no gods;—but my people have changed their glory for that which doth not profit.
If a nation hath changed their gods, and indeed they are not gods: but my people have changed their glory into an idol.
Has any nation ever stopped worshiping their old gods so that they could worship new gods? No! And their gods are not really gods at all! But my people stopped worshiping their glorious God and started worshiping idols that are worth nothing.
Have any other nations turned against their gods? No! They have not done that, even to their false gods! But my people have turned against me, the true God who makes them great.’
Has a nation ever exchanged its gods (even though they are not gods at all)? Yet my people have exchanged their Glory for useless idols.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
Has a nation ever exchanged its gods? (·Of course, its gods are not really gods at all [L And they are not gods].) But my people have exchanged their glory [C God] for ·idols worth nothing [L unprofitable things].
Hath any nation changed their gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory, for that which doth not profit.
Has any nation ever exchanged gods? (Their gods aren’t really gods.) Yet, my people have exchanged their Glory for something that doesn’t help them.
No other nation has ever changed its gods, even though they were not real. But my people have exchanged me, the God who has brought them honor, for gods that can do nothing for them.
Has a nation ever exchanged its gods? (But they were not gods!) Yet My people have exchanged their Glory for useless idols.
Has a nation ever exchanged their old gods for new ones? (Of course, their gods are not really gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for idols worth nothing!
Has a nation ever changed gods when they aren’t even gods? But my people have exchanged their glory for that which does not profit.
Has a nation changed their gods? Even though they are not gods. But my people have changed their glory for that which does not profit.
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
Has a nation changed gods Though they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit.
Has a nation exchanged gods? And they are not gods! But my people have exchanged their glory for that which does not profit.
Look around you and see if you can find another nation anywhere that has traded in its old gods for new ones—even though their gods are nothing. Send to the west to the island of Cyprus; send to the east to the deserts of Kedar. See if anyone there has ever heard so strange a thing as this. And yet my people have given up their glorious God for silly idols!
“Because of all this, I’m bringing charges against you” —God’s Decree— “charging you and your children and your grandchildren. Look around. Have you ever seen anything quite like this? Sail to the western islands and look. Travel to the Kedar wilderness and look. Look closely. Has this ever happened before, That a nation has traded in its gods for gods that aren’t even close to gods? But my people have traded my Glory for empty god-dreams and silly god-schemes.
Has a nation changed their gods, though they are not gods? But My people have changed their glory for that which does not profit.
Has any nation ever exchanged gods? (Their gods aren’t really gods.) Yet, my people have exchanged their Glory for something that doesn’t help them.
Does any other nation change its gods?— even though they are not gods at all! But my people have changed their glory for useless things.
Has a nation changed gods, When they were not gods? But My people have exchanged their glory For that which is of no benefit.
“Has a nation changed gods When they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit.
Has a nation ever changed its gods, even though they are not gods at all? Yet my people have exchanged their glory for something that cannot help them in any way,
Has a nation ever exchanged its gods? (Of course, its gods are not really gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for idols worth nothing.
Has a nation ever changed its gods (even though they are not really gods at all)? But my people have exchanged me, their glorious God, for a god that cannot help them at all!
Has a nation ever changed its gods? Actually, they are not even gods at all. But my people have traded away their glorious God. They have traded me for worthless statues of gods.
Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for worthless idols.
has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for worthless idols.
Has a nation changed its gods, Which are not gods? But My people have changed their Glory For what does not profit.
Has a nation changed its gods, even when they are not gods? But My people have changed their greatness for that which does not help them.
Has any nation ever traded its gods for new ones, even though they are not gods at all? Yet my people have exchanged their glorious God for worthless idols!
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for something that does not profit.
Hath ever a nation changed elohim, and these no elohim at all? But My people have exchanged their kavod for that which is worthless.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
Has a nation changed its gods— even though they are not gods? Yet My people have exchanged their glory for worthless things.
Has a nation ever exchanged its gods for some others, even if they weren’t really gods in the first place? But My beloved people have done just that: they have exchanged their glory to pursue worthless idols in their vain attempt for greater prosperity.
Has a nation changed its gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which doesn’t profit.
if a folk changed his gods; and certainly they be no gods; but my people changed his glory into an idol. (if a nation ever changed their gods? and certainly they be no gods; but my people exchanged their glory for an idol.)
Hath a nation changed gods? (And they [are] no gods!) And My people hath changed its honour For that which doth not profit.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain