Jeremiah 14:4
Print
Because the ground is chapped, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed; they covered their heads.
Because of the ground which is cracked, for that no rain hath been in the land, the plowmen are put to shame, they cover their heads.
“The ground is cracked Because there has been no rain on the land; The farmers are distressed, And they have covered their heads [in shame].
Because the ground is cracked and the tillers are dismayed, since there has been no rain on the land, the plowmen are put to shame, and they cover their heads.
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.
The ground is cracked since no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.
Because the ground is cracked due to lack of rain, the farmers too are ashamed; they cover their heads.
Because of the ground, which is cracked, since it has not rained in the land, the farmers are ashamed; they cover their heads.
There has been no rain, and farmers feel sick as they watch cracks appear in the dry ground.
Because the ground is chapt, for there hath been no rain on the earth, the ploughmen are ashamed, they cover their heads.
For the destruction of the land, because there came no rain upon the earth, the husbandmen were confounded, they covered their heads.
No one prepares the ground for crops. No rain falls on the land. The farmers are depressed. So they cover their heads from shame.
There has been no rain anywhere. The ground is breaking apart. The farmers too are very upset. They hide their faces in their hands.
The ground is cracked, because there has been no rain in the land. The farmers are distressed. They cover their heads.
Because of the ground that is dismayed, since there is no rain on the land, the farmers are ashamed; they cover their heads.
Because of the ground that is dismayed, since there is no rain on the land, the farmers are ashamed; they cover their heads.
The ground is cracked open, because no rain falls on the land. The farmers are ·upset and sad [L ashamed], so they ·cover [veil] their heads.
For the ground was destroyed, because there was no rain in the earth: the plowmen were ashamed, and covered their heads.
The ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers are disappointed. They cover their heads.
Because there is no rain and the ground is dried up, the farmers are sick at heart; they hide their faces.
The ground is cracked since no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.
The ground is dry and cracked open because no rain falls on the land. The farmers are upset and sad. So they cover their heads in shame.
The ground is cracked, because there has been no rain in the land. The farmers are disappointed, and they cover their heads in shame.
Because the ground is chapped, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.
Because the ground is dismayed, For there has been no rain on the land, The farmers have been put to shame; They have covered their heads.
Because of the ground, which is cracked because there was no rain on the ground. The farmers are ashamed, they cover their heads.
The ground is parched and cracked for lack of rain; the farmers are afraid.
God’s Message that came to Jeremiah regarding the drought: “Judah weeps, her cities mourn. The people fall to the ground, moaning, while sounds of Jerusalem’s sobs rise up, up. The rich people sent their servants for water. They went to the cisterns, but the cisterns were dry. They came back with empty buckets, wringing their hands, shaking their heads. All the farm work has stopped. Not a drop of rain has fallen. The farmers don’t know what to do. They wring their hands, they shake their heads. Even the doe abandons her fawn in the field because there is no grass— Eyes glazed over, on her last legs, nothing but skin and bones.”
Because the ground is chapped, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed; they have covered their heads.
The ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers are disappointed. They cover their heads.
because of the ruined soil; Because there is no rain in the land the farmers are confounded, they cover their heads.
Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land. The farmers have been put to shame, They have covered their heads.
“Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads.
Because the ground is cracked due to a total lack of rainfall, the farmers are desperate, and they too cover their heads.
The ground is dry and cracked open, because no rain falls on the land. The farmers are upset and sad, so they cover their heads in shame.
They are dismayed because the ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers, too, are dismayed and bury their faces in their hands.
The ground is dry and cracked. There isn’t any rain in the land. The farmers are terrified. They cover their heads.
The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.
The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.
Because the ground is parched, For there was no rain in the land, The plowmen were ashamed; They covered their heads.
The ground is dried up because there has been no rain on the land. The farmers have been put to shame and have covered their heads.
The ground is parched and cracked for lack of rain. The farmers are deeply troubled; they, too, cover their heads.
because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land the farmers are dismayed; they cover their heads.
because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land the farmers are dismayed; they cover their heads.
because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land the farmers are dismayed; they cover their heads.
because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land, the farmers are dismayed; they cover their heads.
Because the adamah is cracked, for there was no geshem in the earth, the ikkarim (plowmen) were ashamed, they covered their rosh.
Because of the ground which is dismayed, since there is no rain on the land, the farmers are ashamed, they cover their heads.
Because of the ground which is dismayed, since there is no rain on the land, the farmers are ashamed, they cover their heads.
Because the ground is cracked, since there has been no rain in the land, the farmers are ashamed— they cover their heads.
The fields are dry and the ground is cracked because there is no rain. The farmers suffer shame; they, too, cover their heads.
Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed. They cover their heads.
for [the] destroying of the land, for rain came not in the land. (The) Earth-tillers were shamed, (and) they covered their heads.
Because the ground hath been broken, For there hath been no rain in the land, Ashamed have been husbandmen, They have covered their head.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain