Habakkuk 2:15
Print
“Woe unto him that giveth his neighbor drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on his nakedness!
Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
“Woe (judgment is coming) to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom to make them drunk So that you may look at their nakedness!
Woe to him who gives his neighbors drink, who pours out your bottle to them and adds to it your poisonous and blighting wrath and also makes them drunk, that you may look on their stripped condition and pour out foul shame [on their glory]!
¶ Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Woe to him who gives his neighbors drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!
Doom to the one who makes his companions drunk, pouring out your wrath in order to see them naked.
“‘Woe to him who has his neighbor drink, adds his own poison and makes him drunk, in order to see him naked.
You're doomed! You get your friends drunk, just to see them naked.
Woe unto him that giveth his neighbour drink,—that pourest out thy flask, and makest [him] drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Woe to him that giveth drink to his friend, and presenteth his gall, and maketh him drunk, that he may behold his nakedness.
It will be very bad for those who become angry and make other people suffer. Like an angry drunk, they knock others to the ground and strip them naked, just to see their naked bodies.
It will be very bad for you! You cause your neighbours to become drunk. You are so angry that you make them drink too much wine. You are happy when they are so drunk that you can see their bare bodies.
Woe to the person who gives intoxicating drinks to his neighbors, forcing them to drink from his rage, and making them drunk so that he can look at their nakedness.
“Woe to him who makes his neighbors drink— you pour out your wrath and make them drunk, in order to gaze at their nakedness!
“Woe to him who makes his neighbours drink— you pour out your wrath and make them drunk, in order to gaze at their nakedness!
“·How terrible for the nation that [L Woe to him who] makes its neighbors drink, pouring ·from the jug of wine [or out your wrath] until they are drunk so that it can look at their naked bodies.
Woe unto him that giveth his neighbor drink: thou joinest thine heat, and makest him drunken also, that thou mayest see their privities.
“ ‘How horrible it will be for the one who makes his neighbor drink from the bowl of God’s rage, making him drunk in order to stare at his nakedness.’
You are doomed! In your fury you humiliated and disgraced your neighbors; you made them stagger as though they were drunk.
Woe to him who gives his neighbors drink, pouring out your wrath and even making them drunk, in order to look at their nakedness!
“How terrible for the nation that becomes angry and makes others suffer. In anger they knock other people to the ground. And they treat them as if they are naked and drunk.
“Woe to the one who supplies his neighbor with a drink! You are forcing your bottle on him, making him drunk so you can see them naked.
¶ Woe unto him that gives his neighbours drink, that puts thy bottle to them, and makes them drunken also, that thou may look on their nakedness!
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!
Woe to him who gives a drink to his neighbors, pouring out your wrath and also making them drunk in order to see their nakedness!
“Woe to you for making your neighboring lands reel and stagger like drunkards beneath your blows, and then gloating over their nakedness and shame.
“Who do you think you are— inviting your neighbors to your drunken parties, Giving them too much to drink, roping them into your sexual orgies? You thought you were having the time of your life. Wrong! It’s a time of disgrace. All the time you were drinking, you were drinking from the cup of God’s wrath. You’ll wake up holding your throbbing head, hung over— hung over from Lebanon violence, Hung over from animal massacres, hung over from murder and mayhem, From multiple violations of place and people.
“Woe to him who makes his neighbor drink, pouring out your poison until they are drunk, that you may look on their nakedness!”
“‘How horrible it will be for the one who makes his neighbor drink from the bowl of God’s rage, making him drunk in order to stare at his nakedness.’
Ah! you who give your neighbors the cup of your wrath to drink, and make them drunk, until their nakedness is seen!
“Woe to him who makes his neighbor drink; To you who mix in your venom even to make your neighbors drunk, So as to look at their genitalia!
“Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness!
“Woe to you who encourage your neighbors to drink, pouring it abundantly until they are drunk, so that you can gaze upon their nakedness.
“How terrible for the nation that makes its neighbors drink, pouring from the jug of wine until they are drunk so that it can look at their naked bodies.
“Woe to you who force your neighbor to drink wine— you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bowl of your furious anger so you can look at their naked bodies.
“How terrible it will be for the Babylonians! They give drinks to their neighbors. They pour the drinks from wineskins until their neighbors are drunk. They want to look at their naked bodies.
“Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!
‘Woe to him who gives drink to his neighbours, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!
“Woe to him who gives drink to his neighbor, Pressing him to your bottle, Even to make him drunk, That you may look on his nakedness!
“It is bad for him who makes his neighbors drink, mixing in his poison to make them drunk, so he can look on their shame!
“What sorrow awaits you who make your neighbors drunk! You force your cup on them so you can gloat over their shameful nakedness.
‘Alas for you who make your neighbours drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!’
‘Alas for you who make your neighbours drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!’
“Alas for you who make your neighbors drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!”
“Alas for you who make your neighbors drink, pouring out your wrath until they are drunk, in order to gaze on their nakedness!”
Hoy (Woe) unto him that giveth his neighbor drink, pressing thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Woe to him who makes his neighbors drink of the cup of his wrath, and makes them drunk, to gaze on their shame!
Woe to him who makes his neighbors drink of the cup of his wrath, and makes them drunk, to gaze on their shame!
Oy to one who makes his neighbor drink, who pours out Your fury, and even making him drunk In order to gaze at his nakedness!
Woe to you who gives his neighbors a drink, who keeps filling their cup with your anger and malice To intoxicate them so you can uncover their shame and look at their nakedness!
“Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!
Woe to him that giveth drink to his friend, and sendeth his gall, and maketh drunken, that he behold his nakedness. (Woe to you who sendeth your gall, or your anger, onto your friend, as if giving him drink, and maketh him drunk, so that you can behold his shame, or his nakedness.)
Wo [to] him who is giving drink to his neighbour, Pouring out thy bottle, and also making drunk, In order to look on their nakedness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain