Ezra 3:5
Print
and afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one who willingly offered a freewill offering unto the Lord.
and afterward the continual burnt-offering, and the offerings of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill-offering unto Jehovah.
and afterward, there was the continual burnt offering, the offering at the New Moons, and at all the appointed festivals of the Lord that were consecrated, and the offerings of everyone who made a voluntary offering to the Lord.
And after that, the continual burnt offering, the offering at the New Moon, and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the Lord.
After that, they offered the regular burnt offering and the offerings for the beginning of each month and for all the Lord’s appointed holy occasions, as well as the freewill offerings brought to the Lord.
After this, they presented the continual burned offerings, the offerings at the new moons, and at all the sacred feasts of the Lord, and the offerings of everyone who brought a spontaneous gift to the Lord.
and afterwards the regular burnt offering, the offerings for Rosh-Hodesh and those for all the designated times set apart for Adonai, as well as those of everyone who volunteered a voluntary offering to Adonai.
They offered sacrifices to please the Lord, sacrifices at each New Moon Festival, and sacrifices at the rest of the Lord's festivals. Every offering the people had brought voluntarily was also presented to the Lord.
and afterwards the continual burnt-offering, and those of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a voluntary offering to Jehovah.
And afterwards the continual holocaust, both on the new moons, and on all the solemnities of the Lord, that were consecrated, and on all in which a free-will offering was made to the Lord.
After that they began offering the continual burnt offerings each day and the offerings for the New Moon and all the other festivals that were commanded by the Lord. The people also began giving any other gifts they wanted to give to the Lord.
After that, they made burnt offerings every day, and also at the time of each new moon. They made the right sacrifices for the special festivals, when people met together to worship the Lord. They also offered special gifts that people had chosen to give to the Lord.
After this, they offered the regular burnt offerings, those for the new moons, those for all the appointed assemblies of the Lord, and the offerings for everyone who was bringing a voluntary contribution to offer to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
After the Feast of Shelters, they had ·regular [continual] ·sacrifices [burnt offerings; Lev. 1:1–17], as well as sacrifices for the New Moon and all the festivals ·commanded by [of] the Lord. Also there were ·special [freewill; voluntary] offerings to the Lord.
And afterward the continual burnt offering, both in the new months and in all the feast days that were consecrated unto the Lord, and in all the oblations willingly offered unto the Lord.
After that, they sacrificed the daily burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival and all the other holy festivals of the Lord, and all the freewill offerings brought to the Lord.
and in addition they offered the regular sacrifices to be burned whole and those to be offered at the New Moon Festival and at all the other regular assemblies at which the Lord is worshiped, as well as all the offerings that were given to the Lord voluntarily.
After that, they offered the regular burnt offering and the offerings for the beginning of each month and for all the Lord’s appointed holy occasions, as well as the freewill offerings brought to the Lord.
After the Feast of Shelters, they had regular sacrifices every day. They had sacrifices for the New Moon and all the festivals commanded by the Lord. Also there were special offerings brought as gifts to the Lord.
After that, they offered all of the continual burnt offerings and the New Moon sacrifices for all of the designated festivals of the Lord that were being consecrated, along with all the voluntary offerings that were dedicated to the Lord.
and in addition to this, the continual burnt offering and the new moons and all the sanctified feasts of the LORD and every spontaneous freewill offering unto the LORD.
And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the Lord.
and afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the Lord.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the appointed times of Yahweh that were set apart as holy, and from everyone who offered a freewill offering to Yahweh.
After this, they presented the daily sacrifice of burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival, and for all of the appointed times consecrated for Yahweh and for all who gave a freewill offering to Yahweh.
They also offered the special sacrifices required for the Sabbaths, the new moon celebrations, and the other regular annual feasts of the Lord. Voluntary offerings of the people were also sacrificed.
Even though they were afraid of what their non-Israelite neighbors might do, they went ahead anyway and set up the Altar on its foundations and offered Whole-Burnt-Offerings on it morning and evening. They also celebrated the Festival of Booths as prescribed and the daily Whole-Burnt-Offerings set for each day. And they presented the regular Whole-Burnt-Offerings for Sabbaths, New Moons, and God’s Holy Festivals, as well as Freewill-Offerings for God.
Thereafter, observance of the burnt offering became a perpetual sacrifice with regard to the New Moon sacrifices and all of the appointed feasts of the Lord that had been consecrated, and all of the voluntary freewill offerings to the Lord.
After that, they sacrificed the daily burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival and all the other holy festivals of Yahweh, and all the freewill offerings brought to Yahweh.
Thereafter they offered regular burnt offerings, the sacrifices prescribed for the new moons and all the festivals sacred to the Lord, and those which anyone might bring as a voluntary offering to the Lord.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the appointed festivals of the Lord that were consecrated, and from everyone who offered a voluntary offering to the Lord.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the fixed festivals of the Lord that were consecrated, and from everyone who offered a freewill offering to the Lord.
In addition, they presented the regular burnt offerings and the sacrifices prescribed for the new moons and for the festivals sacred to the Lord, as well as all the free-will offerings made to the Lord.
After the Feast of Shelters, they had regular sacrifices every day, as well as sacrifices for the New Moon and all the festivals commanded by the Lord. Also there were special offerings brought as gifts to the Lord.
Afterward they offered the continual burnt offerings and those for the new moons and those for all the holy assemblies of the Lord and all those that were being voluntarily offered to the Lord.
After they celebrated the Feast of Booths, they sacrificed the regular burnt offerings. They offered the New Moon sacrifices. They also offered the sacrifices for all the appointed sacred feasts of the Lord. And they sacrificed the offerings the people chose to give him.
After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred festivals of the Lord, as well as those brought as freewill offerings to the Lord.
After that, they presented the regular burnt offerings, the New Moon sacrifices and the sacrifices for all the appointed sacred festivals of the Lord, as well as those brought as freewill offerings to the Lord.
Afterwards they offered the regular burnt offering, and those for New Moons and for all the appointed feasts of the Lord that were consecrated, and those of everyone who willingly offered a freewill offering to the Lord.
After that they gave the gifts to be burned day and night and for the new moons, and for all the special times of the Lord, and the gifts from every one who brought a free-will gift to the Lord.
They also offered the regular burnt offerings and the offerings required for the new moon celebrations and the annual festivals as prescribed by the Lord. The people also gave voluntary offerings to the Lord.
and after that the regular burnt-offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill-offering to the Lord.
and after that the regular burnt-offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill-offering to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord, and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord.
And afterward offered the olat tamid, both of the chodeshim, and of all the Mo’adim of Hashem that were set apart as kodesh, and of every one that willingly offered a nedavah (freewill offering) unto Hashem.
and after that the continual burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of every one who made a freewill offering to the Lord.
and after that the continual burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord, and the offerings of every one who made a freewill offering to the Lord.
After that they presented the regular burnt offerings, the new moon sacrifices and the sacrifices for all the sacred moadim of Adonai, as well as all the freewill offerings brought to Adonai.
The daily burnt offerings to the Eternal began on the first day of the seventh month, and when the Feast of Booths ended, our continual offerings did not. They gave burnt sacrifices for the new moons and all of the Eternal’s prescribed festivals, and everyone’s freewill offerings were given to Him. But the foundation of His temple had not been laid.
and afterward the continual burnt offering, the offerings of the new moons, of all the set feasts of Yahweh that were consecrated, and of everyone who willingly offered a free will offering to Yahweh.
And after this they offered the continual burnt sacrifice, both in calends and in all solemnities of the Lord, that were hallowed, and in all, in which (a) gift was offered to the Lord by free will. (And in addition to this, they offered the continual burnt sacrifices that were ordained, and the sacrifices, or the offerings, on calends, that is, on the first day of the month, and at all the Feasts to honour the Lord, as well as all the freewill offerings, or gifts, that were given to the Lord.)
and after this a continual burnt-offering, and for new moons, and for all appointed seasons of Jehovah that are sanctified; and for every one who is willingly offering a willing-offering to Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain