Acts 20:25
Print
“And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the Kingdom of God, shall see my face no more.
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
“And now, listen carefully: I know that none of you, among whom I went about preaching the kingdom, will see me again.
And now, observe, I perceive that all of you, among whom I have gone in and out proclaiming the kingdom, will see my face no more.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
“And now I know that none of you, among whom I went about preaching the kingdom, will ever see me again.
“I know that none of you will see me again—you among whom I traveled and proclaimed the kingdom.
“Now, listen! I know that none of you people among whom I have gone about proclaiming the Kingdom will ever see me again.
I have gone from place to place, preaching to you about God's kingdom, but now I know that none of you will ever see me again.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom [of God], shall see my face no more.
“And now, behold— I know that you all, among whom I went-about proclaiming the kingdom, will no longer see my face.
And now behold, I know that all you, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
“And now listen to me. I know that none of you will ever see me again. All the time I was with you, I told you the Good News about God’s kingdom.
I have lived among you and I have taught you all about the kingdom of God. But now I know that none of you will see me again.
“Now take note of this too. I know that none of you among whom I went around preaching the kingdom of God will ever see my face again.
And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.
And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.
“And now [L look; T behold], I know that none of you among whom I was ·preaching [proclaiming] the ·kingdom of God [L kingdom] will ever see ·me [L my face] again.
And now behold, I know that henceforth ye all, through whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
“Now I know that none of you whom I told about God’s kingdom will see me again.
“I have gone about among all of you, preaching the Kingdom of God. And now I know that none of you will ever see me again.
“And now I know that none of you will ever see my face again—everyone I went about preaching the kingdom to.
“And now, I know that none of you will ever see me again. All the time I was with you, I was preaching the kingdom of God.
“Now I know that none of you among whom I traveled preaching about the kingdom will ever see my face again.
At Miletus he sent to Ephesus to summon the elders of the Church. On their arrival he addressed them in these words: “I am sure you know how I have lived among you ever since I first set foot in Asia. You know how I served the Lord most humbly and what tears I have shed over the trials that have come to me through the plots of the Jews. You know I have never shrunk from telling you anything that was for your good, nor from teaching you in public or in your own homes. On the contrary I have most emphatically urged upon both Jews and Greeks repentance towards God and faith in our Lord Jesus. And now here I am, compelled by the Spirit to go to Jerusalem. I do not know what may happen to me there, except that the Holy Spirit warns me that imprisonment and persecution await me in every city that I visit. But frankly I do not consider my own life valuable to me so long as I can finish my course and complete the ministry which the Lord Jesus has given me in declaring the good news of the grace of God. Now I know well enough that not one of you among whom I have moved as I preached the kingdom of God will ever see my face again.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
“And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
“And now behold, I know that all of you, among whom I went about proclaiming the kingdom, will see my face no more.
“And now I know that none of you among whom I went about teaching the Kingdom will ever see me again.
“And so this is good-bye. You’re not going to see me again, nor I you, you whom I have gone among for so long proclaiming the news of God’s inaugurated kingdom. I’ve done my best for you, given you my all, held back nothing of God’s will for you.
“Now I know that all you, among whom I went proclaiming the kingdom of God, will see my face no more.
“And now I know that none of you will see · my face again, you among whom I went about proclaiming the kingdom.
“Now I know that none of you whom I told about the kingdom of God will see me again.
“But now I know that none of you to whom I preached the kingdom during my travels will ever see my face again.
“And now behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
“And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face.
“I have gone among you proclaiming the kingdom, but now I realize that none of you will ever see my face again.
“And now, I know that none of you among whom I was preaching the kingdom of God will ever see me again.
“And now I know that none of you among whom I went around proclaiming the kingdom will see me again.
“I have spent time with you preaching about the kingdom. I know that none of you will ever see me again.
“Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
‘Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
“And indeed, now I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more.
“All of you have heard me preach the Good News. I am sure that none of you will ever see my face again.
“And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again.
And now behold, I am sure that henceforth you all (among whom I have gone preaching the kingdom of God) shall see my face no more.
‘And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
‘And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
“And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
“And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
“So now,” he went on, “I have gone to and fro preaching the kingdom among you, but I know that none of you will ever see my face again.
"And now, hinei, I have da’as that no longer will you see my face, all of you among whom I went about preaching the Malchut Hashem.
“And now behold, I know that hereafter all of you among whom I have gone preaching the Kingdom of God shall no longer see my face.
And now, behold, I know that all you among whom I have gone preaching the kingdom will see my face no more.
And now, behold, I know that all you among whom I have gone about preaching the kingdom will see my face no more.
“Now, look! I know that none of you, among whom I have gone proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
I now realize that this is our last good-bye. You have been like family in all my travels to proclaim the kingdom of God, but after today none of you will see my face again.
“Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching God’s Kingdom, will see my face no more.
I know that you all will never see me again. I have told you about God's kingdom.
And now lo! I know, that ye shall no more see my face, all ye by which I passed [all ye by whom I passed], preaching the kingdom of God.
`And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain