Menu
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo
account
Share feedback on the new Bible Gateway
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo
Share feedback on the new Bible Gateway
  • Read
    • Reading Plans
    • Advanced Search
    • Available Versions
    • Audio Bibles
  • Study
    • Scripture Engagement
    • More Resources
  • Explore
    • Bible News
    • Newsletters
    • Devotionals
    • Bible Gateway App
    • Bible Audio App
  • Store
    • Bibles
    • Deals
    • More
  • Bible Gateway Plus
NET
Version
Bible Books Bible Books
NET
Version
Read
Study
Explore
Store
Bible Gateway Plus
Light Mode Dark Mode
Font Size
Log In show menu
Acts 19:40
Share Print
KJ21
For we are in danger of being called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we can give an account of this concourse.”
ASV
For indeed we are in danger to be accused concerning this day’s riot, there being no cause for it: and as touching it we shall not be able to give account of this concourse.
AMP
For we are running the risk of being accused of rioting in regard to today’s events, and since there is no reason for it, we will be unable to give an account and justify this disorderly gathering.”
AMPC
For we are in danger of being called to render an account and of being accused of rioting because of [this commotion] today, there being no reason that we can offer to justify this disorder.
BRG
For we are in danger to be called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
CSB
In fact, we run a risk of being charged with rioting for what happened today, since there is no justification that we can give as a reason for this disturbance.”
CSBA
In fact, we run a risk of being charged with rioting for what happened today, since there is no justification that we can give as a reason for this disturbance.’
CEB
As for us, we are in danger of being charged with rioting today, since we can’t justify this unruly gathering.”
CJB
For we are in danger of being accused of rioting on account of what has happened today. There is no justification for it; and if we are asked, we will be unable to give any reasonable explanation for this disorderly gathering.”
CEV
We could easily be accused of starting a riot today. There is no excuse for it! We cannot even give a reason for this uproar.
DARBY
For also we are in danger to be put in accusation for sedition for this [affair] of to-day, no cause existing in reference to which we shall be able to give a reason for this concourse.
DLNT
For indeed we are in-danger-of being charged with a riot because of today— there being no cause for it— in relation to which we will not be able to render an account for this gathering”.
DRA
For we are even in danger to be called in question for this day's uproar, there being no man guilty (of whom we may give account) of this concourse. And when he had said these things, he dismissed the assembly.
ERV
I say this because someone might see this trouble today and say we are rioting. We could not explain all this trouble, because there is no real reason for this meeting.”
EASY
Today, there is a crowd of people who are shouting and fighting. The Roman rulers may hear about what has happened. They will say that we have done bad things. We could not explain to them the reason why there is all this trouble.’
EHV
For we are in danger of being charged with rioting today, because we will not be able to give any reason for this disorderly mob.”
ESV
For we really are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.”
ESVUK
For we really are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.”
EXB
I say this because [L we are in danger that] some people might see this trouble today and ·say that we are [accuse us of; charge us with] rioting. We could not explain this, because there is no real reason for this ·meeting [or uproar; commotion].”
GNV
For we are even in jeopardy to be accused of this day’s sedition, forasmuch as there is no cause, whereby we may give a reason of this concourse of people.
GW
At this moment we run the risk of being accused of rioting today for no reason. We won’t be able to explain this mob.”
GNT
For after what has happened today, there is the danger that we will be accused of a riot. There is no excuse for all this uproar, and we would not be able to give a good reason for it.”
HCSB
In fact, we run a risk of being charged with rioting for what happened today, since there is no justification that we can give as a reason for this disorderly gathering.”
ICB
I say this because some people might see this trouble today and say that we are rioting. We could not explain this because there is no real reason for this meeting.”
ISV
because we are in danger of being charged with rioting today, and there is no good reason we can give to justify this commotion.”
PHILLIPS
But when the town clerk had finally quietened the crowd, he said, “Gentlemen of Ephesus, who in the world could be ignorant of the fact that our city of Ephesus is temple-guardian of the great Diana and of the image which fell down from Jupiter himself? These are undeniable facts and it is your plain duty to remain calm and do nothing which you might afterwards regret. For you have brought these men forward, though they are neither plunderers of the temple, nor have they uttered any blasphemy against our goddess. If Demetrius and his fellow-craftsmen have a charge to bring against anyone, well, the courts are open and there are magistrates; let them take legal action. But if you require anything beyond that then it must be resolved in the regular assembly. For all of us are in danger of being charged with rioting over today’s events particularly as we have no real excuse to offer for this commotion.”
JUB
For we are in danger of being accused of sedition for this day’s uproar, there being no cause by which we may give an account of this concourse.
KJV
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
AKJV
For we are in danger to be called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
LSB
For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no cause for which we can give as an account for this disorderly gathering.”
LEB
For indeed we are in danger of being accused of rioting concerning today, since there is no cause in relation to which we will be able to give an account concerning this disorderly gathering!” And when he had said these things, he dismissed the assembly.
TLB
for we are in danger of being called to account by the Roman government for today’s riot, since there is no cause for it. And if Rome demands an explanation, I won’t know what to say.”
MSG
“So if Demetrius and his guild of artisans have a complaint, they can take it to court and make all the accusations they want. If anything else is bothering you, bring it to the regularly scheduled town meeting and let it be settled there. There is no excuse for what’s happened today. We’re putting our city in serious danger. Rome, remember, does not look kindly on rioters.” With that, he sent them home.
MEV
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no reason we may give to account for this uproar.”
MOUNCE
For indeed we are in danger of being charged in connection with this day’s riot, there being no cause for it; and we will not be able to give an explanation for · this commotion.” And having said this, he dismissed the assembly.
NOG
At this moment we run the risk of being accused of rioting today for no reason. We won’t be able to explain this mob.”
NABRE
for, as it is, we are in danger of being charged with rioting because of today’s conduct. There is no cause for it. We shall [not] be able to give a reason for this demonstration.” With these words he dismissed the assembly.
NASB
For indeed, we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real reason for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering.”
NASB1995
For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real cause for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering.”
NCB
As it is, we are in danger of being charged with rioting today. There is no reason for it, and we will be unable to offer any justification for this commotion.”
NCV
I say this because some people might see this trouble today and say that we are rioting. We could not explain this, because there is no real reason for this meeting.”
NET
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause we can give to explain this disorderly gathering.”
NIRV
As it is, we are in danger of being charged with a crime. We could be charged with causing all this trouble today. There is no reason for it. So we wouldn’t be able to explain what has happened.”
NIV
As it is, we are in danger of being charged with rioting because of what happened today. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it.”
NIVUK
As it is, we are in danger of being charged with rioting because of what happened today. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it.’
NKJV
For we are in danger of being called in question for today’s uproar, there being no reason which we may give to account for this disorderly gathering.”
NLV
We are in danger of being asked about this trouble today. There is no good reason we can give for this meeting.”
NLT
I am afraid we are in danger of being charged with rioting by the Roman government, since there is no cause for all this commotion. And if Rome demands an explanation, we won’t know what to say.”
NMB
For we are at risk of charges being made against us for this day’s uproar, since there is no good reason we can give to account for this mob of people.
NRSVA
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.’
NRSVACE
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.’
NRSVCE
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.”
NRSVUE
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.”
NTFE
Let me remind you that we ourselves are risking legal proceedings because of this riot today, since there is no reason we could give which would enable us to present a satisfactory explanation for this uproar.”
OJB
"For indeed we are in danger of being indicted for an intifadah (uprising) today, for there is no justification we can render to excuse this disorder and commotion."
RGT
“For we are also in danger of being accused of sedition today, because there is no reason we may give for this riotous multitude.”
RSV
For we are in danger of being charged with rioting today, there being no cause that we can give to justify this commotion.”
RSVCE
For we are in danger of being charged with rioting today, there being no cause that we can give to justify this commotion.”
TLV
For we are in danger of being charged with rioting today, there being no reason which we are able to give to justify this mob.” Upon saying this, he dismissed the assembly.
VOICE
We need to do this according to regulations, or we’ll all be charged with rioting. This kind of behavior can’t be justified.
WEB
For indeed we are in danger of being accused concerning today’s riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn’t be able to give an account of this commotion.”
WE
We may have trouble because of what has happened today. There is not one good reason for it.'
WYC
For why we be in peril to be reproved of this day's dissension, since no man is guilty, of whom we be able to yield reason of this running together. [For why and we be in peril to be reproved of this day's sedition, or dissension, since no man is guilty, of whom we may yield reason of this running together.]
YLT
for we are also in peril of being accused of insurrection in regard to this day, there being no occasion by which we shall be able to give an account of this concourse;'
Previous Acts 19:39
Top
Acts 19:41Next
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible Anglicised (CSBA) Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2022 by Ruth Magnusson (Davis). All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Copyright © 2014 by the Messianic Jewish Family Bible Society (DBA: Tree of Life Bible Society). Used by permission. All rights reserved. For more information about the TLV Bible, visit www.tlvbiblesociety.org.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo

Font Size

Font Size

Dark Mode

Light Mode Dark Mode

About

  • About
  • Learn About the Bible
  • Statement of Faith
  • Mobile App
  • Store
  • Blog
  • Newsroom
  • Support Us

Help

  • FAQs
  • Tutorials
  • Use Bible Gateway on Your Site
  • Advertise with us
  • Contact us
  • Privacy policy
  • California Privacy Rights
  • Do Not Sell My Personal Information
  • Site: Terms of use
  • Widget: Terms of use

Our Network

  • FaithGateway
  • StudyGateway
  • ChurchSource
  • HarperCollins Christian Publishing
  • Grupo Nelson
  • Editorial Vida
  • Thomas Nelson
  • WestBow Press
  • Zondervan
  • MasterLectures

Social

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • TikTok
  • X
  • YouTube

Preferences

  • Versión en español
  • Preferences
Sign Up for Bible Gateway: News & Knowledge
Get weekly Bible news, info, reflections, and deals in your inbox.

By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, operated by HarperCollins Christian Publishing, 501 Nelson Pl, Nashville, TN 37214 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. You may unsubscribe from Bible Gateway’s emails at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com.

Preferences

  • Versión en español
  • Preferences