Menu
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo
account
Share feedback on the new Bible Gateway
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo
Share feedback on the new Bible Gateway
  • Read
    • Reading Plans
    • Advanced Search
    • Available Versions
    • Audio Bibles
  • Study
    • Scripture Engagement
    • More Resources
  • Explore
    • Bible News
    • Newsletters
    • Devotionals
    • Bible Gateway App
    • Bible Audio App
  • Store
    • Bibles
    • Deals
    • More
  • Bible Gateway Plus
RVR1995
Version
Bible Books Bible Books
RVR1995
Version
Read
Study
Explore
Store
Bible Gateway Plus
Light Mode Dark Mode
Font Size
Log In show menu
2 Peter 2:18
Share Print
KJ21
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh and through much wantonness those who had clean escaped from those who live in error.
ASV
For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
AMP
For uttering arrogant words of vanity [pompous words disguised to sound scholarly or profound, but meaning nothing and containing no spiritual truth], they beguile and lure using lustful desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error.
AMPC
For uttering loud boasts of folly, they beguile and lure with lustful desires of the flesh those who are barely escaping from them who are wrongdoers.
BRG
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
CSB
For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.
CSBA
For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.
CEB
With empty, self-important speech, they use sinful cravings and unrestrained immorality to ensnare people who have only just escaped life with those who have wandered from the truth.
CJB
Mouthing grandiosities of nothingness, they play on the desires of the old nature, in order to seduce with debaucheries people who have just begun to escape from those whose way of life is wrong.
CEV
They brag out loud about their stupid nonsense. And by being vulgar and crude, they trap people who have barely escaped from living the wrong kind of life.
DARBY
For [while] speaking great highflown words of vanity, they allure with [the] lusts of [the] flesh, by dissoluteness, those who have just fled those who walk in error,
DLNT
For while uttering pompous words of  futility, they entice by the desires of the flesh, by sensualities, the ones barely escaping-from the ones living in error,
DRA
For, speaking proud words of vanity, they allure by the desires of fleshly riotousness, those who for a little while escape, such as converse in error:
ERV
They boast with words that mean nothing. They lead people into the trap of sin. They find people who have just escaped from a wrong way of life and lead them back into sin. They do this by using the evil things people want to do in their human weakness.
EASY
The messages that these teachers speak seem very important. But their words really mean nothing. In that way, they lead people away from God. Some people have not been believers for very long. They have only just become free from the wrong things that people do. But the false teachers tell these people to do bad things that will make them happy.
EHV
For by uttering arrogant, empty words, they use the depraved lusts of the flesh to seduce those who are barely escaping from those who live in error.
ESV
For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.
ESVUK
For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.
EXB
They ·brag with [speak with bombastic, boastful] words that ·mean nothing [are empty]. By their ·evil [fleshly] desires they ·lead people into the trap of sin—[entice] people who ·are just beginning to escape [or have barely escaped] from others who live in error.
GNV
For in speaking swelling words of vanity, they beguile with wantonness through the lusts of the flesh them that were clean escaped from them which are wrapped in error,
GW
They arrogantly use nonsense to seduce people by appealing to their sexual desires, especially to sexual freedom. They seduce people who have just escaped from those who live in error.
GNT
They make proud and stupid statements, and use immoral bodily lusts to trap those who are just beginning to escape from among people who live in error.
HCSB
For by uttering boastful, empty words, they seduce, with fleshly desires and debauchery, people who have barely escaped from those who live in error.
ICB
They brag with words that mean nothing. By their evil desires they lead people into the trap of sin. They lead away people who are just beginning to escape from other people who live in error.
ISV
By talking high-sounding nonsense and using sinful cravings of the flesh, they entice people who have just escaped from those who live in error.
PHILLIPS
With their high-sounding nonsense they use the sensual pull of the lower passions to attract those who were just on the point of cutting loose from their companions in misconduct. They promise them liberty. Liberty!—when they themselves are bound hand and foot to utter depravity. For a man is the slave of whatever masters him.
JUB
For speaking arrogant words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from those who converse in error,
KJV
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
AKJV
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
LSB
For speaking out arrogant words of vanity, they entice by sensual lusts of the flesh, those who barely escape from the ones who conducted themselves in error,
LEB
For by speaking high-sounding but empty words, they entice with desires of the flesh and with licentiousness those who are scarcely escaping from those who live in error,
TLB
They proudly boast about their sins and conquests, and, using lust as their bait, they lure back into sin those who have just escaped from such wicked living.
MSG
There’s nothing to these people—they’re dried-up fountains, storm-scattered clouds, headed for a black hole in hell. They are loudmouths, full of hot air, but still they’re dangerous. Men and women who have recently escaped from a deviant life are most susceptible to their brand of seduction. They promise these newcomers freedom, but they themselves are slaves of corruption, for if they’re addicted to corruption—and they are—they’re enslaved.
MEV
For when they speak arrogant words of vanity, they entice by the lusts of the flesh and by depravity those who barely escaped from those who live in error.
MOUNCE
For by speaking pompous words of vanity, they entice, by lusts of the flesh and debauchery, those who are just escaping from those who are living in error.
NOG
They arrogantly use nonsense to seduce people by appealing to their sexual desires, especially to sexual freedom. They seduce people who have just escaped from those who live in error.
NABRE
For, talking empty bombast, they seduce with licentious desires of the flesh those who have barely escaped from people who live in error.
NASB
For, while speaking out arrogant words of no value they entice by fleshly desires, by indecent behavior, those who barely escape from the ones who live in error,
NASB1995
For speaking out arrogant words of vanity they entice by fleshly desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error,
NCB
They speak boastful words devoid of meaning, and by arousing licentious desires of the flesh they entice people who are just escaping from living in error.
NCV
They brag with words that mean nothing. By their evil desires they lead people into the trap of sin—people who are just beginning to escape from others who live in error.
NET
For by speaking high-sounding but empty words they are able to entice, with fleshly desires and with debauchery, people who have just escaped from those who reside in error.
NIRV
They speak empty, bragging words. They make their appeal to the evil desires that come from sin’s power. They tempt new believers who are just escaping from the company of sinful people.
NIV
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error.
NIVUK
For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error.
NKJV
For when they speak great swelling words of emptiness, they allure through the lusts of the flesh, through lewdness, the ones who have actually escaped from those who live in error.
NLV
They speak big-sounding words which show they are proud. They get men who are trying to keep away from sinful men to give in to the sinful desires of the flesh.
NLT
They brag about themselves with empty, foolish boasting. With an appeal to twisted sexual desires, they lure back into sin those who have barely escaped from a lifestyle of deception.
NMB
For when they have spoken the swelling words of vanity, they beguile with wantonness through the lusts of the flesh those who were clean escaped, but now are wrapped in errors.
NRSVA
For they speak bombastic nonsense, and with licentious desires of the flesh they entice people who have just escaped from those who live in error.
NRSVACE
For they speak bombastic nonsense, and with licentious desires of the flesh they entice people who have just escaped from those who live in error.
NRSVCE
For they speak bombastic nonsense, and with licentious desires of the flesh they entice people who have just escaped from those who live in error.
NRSVUE
For they speak bombastic nonsense, and with debased desires of the flesh they entice people who have just escaped from those who live in error.
NTFE
They utter bombastic words of folly as they entice, with licentious fleshly desires, those who have only just escaped from the company of people who behave improperly.
OJB
Using high sounding words of hevel, they entice, with licentious ta’avot of the basar, the ones barely escaped from those living in toyus (error) and delusion.
RGT
For in speaking boastful words of frivolity, they allure (with lewdness and lusts of the flesh) those who had barely escaped from those walking in error;
RSV
For, uttering loud boasts of folly, they entice with licentious passions of the flesh men who have barely escaped from those who live in error.
RSVCE
For, uttering loud boasts of folly, they entice with licentious passions of the flesh men who have barely escaped from those who live in error.
TLV
For by mouthing grandiosities that amount to nothing, they entice in sensual fleshly passions those who are barely escaping from those who live in error.
VOICE
They speak in loud voices empty and arrogant. They exploit the desires of the flesh, take advantage of sensual natures, to entangle people who have just escaped from those who live by deception.
WEB
For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
WE
They say big and foolish things. They fool people who have just left those who live in wrong ways. They fool them by making them want to do wrong things with their bodies.
WYC
And they speak in pride of vanity, and deceive in desires of flesh of lechery them, that escape a little. Which live in error,
YLT
for overswellings of vanity speaking, they do entice in desires of the flesh -- lasciviousnesses, those who had truly escaped from those conducting themselves in error,
Previous 2 Peter 2:17
Top
2 Peter 2:19Next
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Christian Standard Bible Anglicised (CSBA) Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2022 by Ruth Magnusson (Davis). All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Copyright © 2014 by the Messianic Jewish Family Bible Society (DBA: Tree of Life Bible Society). Used by permission. All rights reserved. For more information about the TLV Bible, visit www.tlvbiblesociety.org.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain
Bible Gateway Plus logo
Bible Gateway logo

Font Size

Font Size

Dark Mode

Light Mode Dark Mode

About

  • About
  • Learn About the Bible
  • Statement of Faith
  • Mobile App
  • Store
  • Blog
  • Newsroom
  • Support Us

Help

  • FAQs
  • Tutorials
  • Use Bible Gateway on Your Site
  • Advertise with us
  • Contact us
  • Privacy policy
  • California Privacy Rights
  • Do Not Sell My Personal Information
  • Site: Terms of use
  • Widget: Terms of use

Our Network

  • FaithGateway
  • StudyGateway
  • ChurchSource
  • HarperCollins Christian Publishing
  • Grupo Nelson
  • Editorial Vida
  • Thomas Nelson
  • WestBow Press
  • Zondervan
  • MasterLectures

Social

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • TikTok
  • X
  • YouTube

Preferences

  • Versión en español
  • Preferences
Sign Up for Bible Gateway: News & Knowledge
Get weekly Bible news, info, reflections, and deals in your inbox.

By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, operated by HarperCollins Christian Publishing, 501 Nelson Pl, Nashville, TN 37214 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. You may unsubscribe from Bible Gateway’s emails at any time. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com.

Preferences

  • Versión en español
  • Preferences