1 Corinthians 10:33
Print
even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
just as I please everyone in all things [as much as possible adapting myself to the interests of others], not seeking my own benefit but that of the many, so that they [will be open to the message of salvation and] may be saved.
Just as I myself strive to please [to accommodate myself to the opinions, desires, and interests of others, adapting myself to] all men in everything I do, not aiming at or considering my own profit and advantage, but that of the many in order that they may be saved.
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
just as I also try to please everyone in everything, not seeking my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
This is the same thing that I do. I please everyone in everything I do. I don’t look out for my own advantage, but I look out for many people so that they can be saved.
Just as I try to please everyone in everything I do, not looking out for my own interests but for those of the many, so that they may be saved;
I always try to please others instead of myself, in the hope that many of them will be saved.
Even as *I* also please all in all things; not seeking my own profit, but that of the many, that they may be saved.
just as I also am pleasing all people as to all things, not seeking the benefit of myself, but the benefit of the many, in order that they might be saved.
As I also in all things please all men, not seeking that which is profitable to myself, but to many, that may be saved.
I do the same thing. I try to please everyone in every way. I am not trying to do what is good for me. I am trying to do what is good for the most people so that they can be saved.
Copy my example. Whatever I do, I try to make other people happy. I do not try to do what will help me. Instead, I want to help other people. I live in that way so that God will save many people.
just as I also try to please all people in all things, by not seeking what is best for me but for the many, so that they may be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
just as I, also, try to please everybody in every way. I am not trying to do what is ·good [advantageous] for me but what is ·good [advantageous] for most people so they can be saved.
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they might be saved.
I try to please everyone in every way. I don’t think about what would be good for me but about what would be good for many people so that they might be saved.
Just do as I do; I try to please everyone in all that I do, not thinking of my own good, but of the good of all, so that they might be saved.
just as I also try to please all people in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, so that they may be saved.
I do the same thing. I try to please everybody in every way. I am not trying to do what is good for me. I try to do what is good for the most people. I do this so that they can be saved.
just as I myself try to please everybody in every way. I don’t look out for my own benefit, but rather for the benefit of many people, so that they might be saved.
Do nothing that might make men stumble, whether they are Jews or Greeks or members of the Church of God. I myself try to adapt myself to all men without considering my own advantage but their advantage, that if possible they may be saved.
even as I please everyone in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.
just as I also please all people in all things, not seeking my own benefit, but the benefit of the many, in order that they may be saved.
That is the plan I follow, too. I try to please everyone in everything I do, not doing what I like or what is best for me but what is best for them, so that they may be saved.
So eat your meals heartily, not worrying about what others say about you—you’re eating to God’s glory, after all, not to please them. As a matter of fact, do everything that way, heartily and freely to God’s glory. At the same time, don’t be callous in your exercise of freedom, thoughtlessly stepping on the toes of those who aren’t as free as you are. I try my best to be considerate of everyone’s feelings in all these matters; I hope you will be, too.
just as I try to please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.
even as I try to please everyone in everything I do, not seeking · my own advantage but that of the many, so that they may be saved.
I try to please everyone in every way. I don’t think about what would be good for me but about what would be good for many people so that they might be saved.
just as I try to please everyone in every way, not seeking my own benefit but that of the many, that they may be saved.
just as I also please everyone in all things, not seeking my own benefit but the benefit of the many, so that they may be saved.
just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own good but that of the many, so that they may be saved.
just as I, also, try to please everybody in every way. I am not trying to do what is good for me but what is good for most people so they can be saved.
just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
Follow my example. I try to please everyone in every way. I’m not looking out for what is good for me. I’m looking out for the interests of others. I do it so that they might be saved.
even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
just as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.
I want to please everyone in all that I do. I am not thinking of myself. I want to do what is best for them so they may be saved from the punishment of sin.
I, too, try to please everyone in everything I do. I don’t just do what is best for me; I do what is best for others so that many may be saved.
even as I please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of many, so that they might be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, so that they may be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, so that they may be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, so that they may be saved.
just as I try to please everyone in everything I do, not seeking my own advantage but that of many, so that they may be saved.
just as I try to please everybody in everything, not pursuing my own advantage, but that of the great majority, so that they may be saved.
even as I also please Bnei Adam in all things, not seeking my own advantage but that of the many, that they may be brought to Yeshu’at Eloheinu.
Just as I please all mankind in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they might be saved.
just as I try to please all men in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
just as I try to please all men in everything I do, not seeking my own advantage, but that of many, that they may be saved.
just as I also try to please everyone in everything, not seeking my own benefit but the benefit of many, so that they may be saved.
Consider my example: I strive to please all people in all my actions and words—but don’t think I am in this for myself—their rescued souls are the only profit.
even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
I, also, try to please everyone in all I do. I do not think of what will be good for me, but I think of what will be good for many people. I want them to be saved.
as [and] I by all things please to all men, not seeking that that is profitable to me [not seeking what is profitable to me], but that that is profitable to many men, that they be made safe.
as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many -- that they may be saved.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain