Add parallel Print Page Options

14 (A)Era ne mu bannabbi ba Yerusaalemi
    ndabye ekintu ekibi ennyo.
    Bakola eby’obwenzi ne batambulira mu bulimba.
Bagumya abo abakozi b’ebibi
    ne wataba n’omu ava mu kwonoona kwe.
Bonna bali nga Sodomu gye ndi;
    abantu ba Yerusaalemi bali nga Ggomola.”

Read full chapter

14 And among the prophets of Jerusalem
    I have seen something horrible:(A)
    They commit adultery and live a lie.(B)
They strengthen the hands of evildoers,(C)
    so that not one of them turns from their wickedness.(D)
They are all like Sodom(E) to me;
    the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(F)

Read full chapter

14 (A)Ate bwe ndigamba omwonoonyi nti, ‘Mazima ddala olifa,’ naye n’akyuka okuleka ebibi bye, n’akola ebyalagirwa era ebituufu, 15 (B)era bw’alisasula ebbanja lye, n’azaayo ne bye yabba, n’atambulira mu mateeka agaleeta obulamu, n’atayonoona, mazima ddala aliba mulamu, talifa. 16 (C)Tewaliba ne kimu ku bibi bye yakola ebirijjukirwa eri ye; aliba akoze ebyalagirwa era ebituufu, era aliba mulamu.

Read full chapter

14 And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just(A) and right— 15 if they give back what they took in pledge(B) for a loan, return what they have stolen,(C) follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.(D) 16 None of the sins(E) that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.(F)

Read full chapter