Add parallel Print Page Options

35 “Temubangamu kyekubiira nga mupima obuwanvu, oba obuzito, oba obungi bw’ebintu. 36 (A)Mubanga ne minzaani entuufu, n’amayinja agapima obuzito amatuufu, n’ekipima ebikalu (efa) ekituufu, n’ekipima ebiyiikayiika ng’amazzi (ini) ekituufu. Nze Mukama Katonda wammwe, eyabaggya mu nsi y’e Misiri.

37 “Munaakwatanga amateeka gange gonna, n’ebiragiro byange byonna, okubitambulirangako. Nze Mukama.”

Read full chapter

35 “‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.(A) 36 Use honest scales(B) and honest weights, an honest ephah[a](C) and an honest hin.[b](D) I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.(E)

37 “‘Keep all my decrees(F) and all my laws(G) and follow them. I am the Lord.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 19:36 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 of a bushel or about 22 liters.
  2. Leviticus 19:36 A hin was a liquid measure having the capacity of about 1 gallon or about 3.8 liters.

11 (A)Minzaani eteri ya mazima ya muzizo eri Mukama,
    naye ebipimo ebituufu bye bimusanyusa.

Read full chapter

11 The Lord detests dishonest scales,(A)
    but accurate weights find favor with him.(B)

Read full chapter

10 (A)Munaakozesanga minzaani entuufu okupima ebikalu era n’ebitali bikalu ebiyiika.

Read full chapter

10 You are to use accurate scales,(A) an accurate ephah[a](B) and an accurate bath.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 45:10 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 bushel or about 22 liters.
  2. Ezekiel 45:10 A bath was a liquid measure equaling about 6 gallons or about 22 liters.

11 (A)Nnyinza okusonyiwa omuntu alina ebigera ebitatuuse,
    alina ensawo ez’ebipimo eby’obulimba?

Read full chapter

11 Shall I acquit someone with dishonest scales,(A)
    with a bag of false weights?(B)

Read full chapter