Add parallel Print Page Options

26 And you see and hear that this Paul has persuaded[a] and turned away[b] a large crowd,[c] not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia,[d] by saying[e] that gods made by hands are not gods at all.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:26 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  2. Acts 19:26 tn Or “misled.”
  3. Acts 19:26 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”
  4. Acts 19:26 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
  5. Acts 19:26 tn The participle λέγων (legōn) has been regarded as indicating instrumentality.
  6. Acts 19:26 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.