Add parallel Print Page Options

(A)Si nze nkulagidde? Noolwekyo ddamu amaanyi, guma omwoyo, totya era toterebuka kubanga Mukama Katonda wo anaabanga naawe buli gy’onoogendanga.”

Read full chapter

Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid;(A) do not be discouraged,(B) for the Lord your God will be with you wherever you go.”(C)

Read full chapter

(A)Bw’onooyitanga mu mazzi amawanvu
    nnaabeeranga naawe,
ne bw’onooyitanga mu migga
    tegirikusaanyaawo;
bw’onooyitanga mu muliro
    tegukwokyenga,
    ennimi z’omuliro tezirikwokya.

Read full chapter

When you pass through the waters,(A)
    I will be with you;(B)
and when you pass through the rivers,
    they will not sweep over you.
When you walk through the fire,(C)
    you will not be burned;
    the flames will not set you ablaze.(D)

Read full chapter

(A)Totya, kubanga nze ndi nawe,
    ndireeta ezzadde lyo okuva ebuvanjuba
    era nkukuŋŋaanye okuva ebugwanjuba.

Read full chapter

Do not be afraid,(A) for I am with you;(B)
    I will bring your children(C) from the east
    and gather(D) you from the west.(E)

Read full chapter

31 (A)Kale tunaagamba ki ku bintu bino? Katonda bw’abeera ku lwaffe, ani asobola okutulwanyisa?

Read full chapter

More Than Conquerors

31 What, then, shall we say in response to these things?(A) If God is for us,(B) who can be against us?(C)

Read full chapter

13 (A)Kubanga nze Mukama Katonda wo
    akukwata ku mukono ogwa ddyo,
nze nkugamba nti,
    Totya nze nzija kukuyamba.
14 Wadde ng’oli lusiriŋŋanyi
    totya, ggwe Isirayiri,
kubanga nnaakuyamba,” bw’ayogera Mukama Omununuzi wo,
    Omutukuvu wa Isirayiri.

Read full chapter

13 For I am the Lord your God
    who takes hold of your right hand(A)
and says to you, Do not fear;
    I will help(B) you.
14 Do not be afraid,(C) you worm(D) Jacob,
    little Israel, do not fear,
for I myself will help(E) you,” declares the Lord,
    your Redeemer,(F) the Holy One(G) of Israel.

Read full chapter

(A)Bw’ati bw’ayogera Mukama oyo,
    eyakutonda era eyakubumba mu lubuto,
    ajja kukuyamba.
Totya ggwe Yakobo,[a] omuweereza wange,
    ggwe Yesuruni gwe nalonda.

Read full chapter

Footnotes

  1. 44:2 Wano Yakobo kitegeeza Isirayiri

This is what the Lord says—
    he who made(A) you, who formed you in the womb,(B)
    and who will help(C) you:
Do not be afraid,(D) Jacob, my servant,(E)
    Jeshurun,[a](F) whom I have chosen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 44:2 Jeshurun means the upright one, that is, Israel.

Isirayiri Azzibwawo

(A)Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Ndikwanukula mu biro mwe ndisiimira,
    ku lunaku olw’obulokozi ndikuyamba.
Ndikukuuma ne nkufuula endagaano eri abantu,
    muliddayo ku ttaka lyammwe ne muddizibwa ebitundu byammwe ebyazika,

Read full chapter

Restoration of Israel

This is what the Lord says:

“In the time of my favor(A) I will answer you,
    and in the day of salvation I will help you;(B)
I will keep(C) you and will make you
    to be a covenant for the people,(D)
to restore the land(E)
    and to reassign its desolate inheritances,(F)

Read full chapter