Add parallel Print Page Options

Kigambo

(A)Kigambo yaliwo ng’ensi tennatondebwa. Kigambo[a] yali ne Katonda, era Kigambo yali Katonda. (B)Oyo, okuva ku lubereberye yaliwo ne Katonda.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:1 Kigambo ye Kristo

The Word Became Flesh

In the beginning was the Word,(A) and the Word was with God,(B) and the Word was God.(C) He was with God in the beginning.(D)

Read full chapter

(A)“Wali ludda wa nga nteekawo emisingi gy’ensi?
    Mbuulira bw’oba otegeera.

Read full chapter

“Where were you when I laid the earth’s foundation?(A)
    Tell me, if you understand.(B)

Read full chapter

(A)Ensozi nga tezinnabaawo,
    n’ensi yonna nga tonnagitonda;
    okuva ku ntandikwa okutuusa ku nkomerero y’emirembe gyonna, ggwe Katonda.

Read full chapter

Before the mountains were born(A)
    or you brought forth the whole world,
    from everlasting to everlasting(B) you are God.(C)

Read full chapter

(A)Bw’atyo bw’ayogera Mukama Katonda,
eyatonda eggulu n’alibamba.
    Eyayanjuluza ensi ne byonna ebigivaamu;
awa omukka abantu baakwo
    era n’obulamu eri bonna abagitambulirako.

Read full chapter

This is what God the Lord says—
the Creator of the heavens,(A) who stretches them out,
    who spreads out the earth(B) with all that springs from it,(C)
    who gives breath(D) to its people,
    and life to those who walk on it:

Read full chapter

Yerusaalemi kya kuzzibwawo

24 (A)“Bw’ati bw’ayogera Mukama Omulokozi wo,
    eyakutondera mu lubuto.

“Nze Mukama,
    eyatonda ebintu byonna,
    eyabamba eggulu nzekka,
    eyayanjuluza ensi obwomu,

Read full chapter

Jerusalem to Be Inhabited

24 “This is what the Lord says—
    your Redeemer,(A) who formed(B) you in the womb:(C)

I am the Lord,
    the Maker of all things,
    who stretches out the heavens,(D)
    who spreads out the earth(E) by myself,

Read full chapter

12 (A)Nze nakola ensi ne ngitonderamu abantu. Emikono gyange gyennyini gye gyayanjuluza eggulu, era ne ndagira eby’omu bwengula byonna bitondebwewo.

Read full chapter

12 It is I who made the earth(A)
    and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;(B)
    I marshaled their starry hosts.(C)

Read full chapter

18 (A)Kubanga bw’atyo bw’ayogera Mukama eyatonda eggulu,
ye Katonda eyabumba ensi n’agikola.
    Ye yassaawo emisingi gyayo.
Teyagitonda kubeera nkalu
naye yagikola etuulwemu.
    Ye yagamba nti, “Nze Mukama so tewali mulala.

Read full chapter

18 For this is what the Lord says—
he who created the heavens,
    he is God;
he who fashioned and made the earth,(A)
    he founded it;
he did not create it to be empty,(B)
    but formed it to be inhabited(C)
he says:
“I am the Lord,
    and there is no other.(D)

Read full chapter

24 (A)“Katonda oyo ye yakola ensi n’ebintu byonna ebigirimu. Era olwokubanga ye Mukama w’eggulu n’ensi tabeera mu yeekaalu ezikolebwa n’emikono gy’abantu,

Read full chapter

24 “The God who made the world and everything in it(A) is the Lord of heaven and earth(B) and does not live in temples built by human hands.(C)

Read full chapter

(A)Olw’okukkiriza tumanyi ng’ensi yatondebwa na kigambo kya Katonda, ebirabika kyebyava bikolebwa nga biggibwa mu bitalabika.

Read full chapter

By faith we understand that the universe was formed at God’s command,(A) so that what is seen was not made out of what was visible.

Read full chapter

11 (A)“Mukama waffe era Katonda waffe,
    osaanidde okuweebwanga ekitiibwa n’ettendo n’obuyinza,
kubanga gwe watonda ebintu byonna
    era byonna byatondebwa ku lulwo
    era gwe wasiima okubiteekawo.”

Read full chapter

11 “You are worthy, our Lord and God,
    to receive glory and honor and power,(A)
for you created all things,
    and by your will they were created
    and have their being.”(B)

Read full chapter