Add parallel Print Page Options

Then[a] the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury[b] with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 18:9 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrēniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
  3. Revelation 18:9 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.