11 Because of all my adversaries, I have become a (A)disgrace,
Especially to my (B)neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me in the street flee from me.

Read full chapter

11 Because of all my enemies,(A)
    I am the utter contempt(B) of my neighbors(C)
and an object of dread to my closest friends—
    those who see me on the street flee from me.

Read full chapter

11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

Read full chapter

You have removed (A)my acquaintances far from me;
You have made me an [a](B)object of loathing to them;
I am (C)shut up and cannot go out.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 88:8 Lit abomination to them

You have taken from me my closest friends(A)
    and have made me repulsive to them.
I am confined(B) and cannot escape;(C)

Read full chapter

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Read full chapter

18 You have removed (A)lover and friend far from me;
My acquaintances are in a hiding place.

Read full chapter

18 You have taken from me friend(A) and neighbor—
    darkness is my closest friend.

Read full chapter

18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

Read full chapter