Add parallel Print Page Options

45 Foreigners lose their courage;[a]
they shake with fear[b] as they leave[c] their strongholds.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 18:45 tn Heb “wither, wear out.”
  2. Psalm 18:45 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.
  3. Psalm 18:45 tn Heb “from.”
  4. Psalm 18:45 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.