Font Size
Proverbs 4:9
New English Translation
Proverbs 4:9
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Proverbs 4:9 sn The personification of wisdom continues with the bestowal of a wreath for the head (e.g., 1:9). The point is that grace will be given to the individual like a wreath about the head.
- Proverbs 4:9 sn This verse uses wedding imagery: The wife (wisdom) who is embraced by her husband (the disciple) will place the wedding crown on the head of her new bridegroom. Wisdom, like a virtuous wife, will crown the individual with honor and grace. In vv. 4-9 Murphy points out the four fold repetition of “acquire” (קָנָה, qanah), the same term used of Boaz taking Ruth as a wife (Ruth 4:8, 10), and the calls to love her (Prov 4:6) and embrace her (4:8) (R. Murphy, Proverbs [WBC], 27). This section personifies wisdom and portrays the pursuit of wisdom as a paramount romantic pursuit.
Proverbs 4:9
New International Version
Proverbs 4:9
New International Version
9 She will give you a garland to grace your head
and present you with a glorious crown.(A)”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.