Micah 1:8-10
New Century Version
Micah’s Great Sadness
8 I will moan and cry because of this evil,
going around barefoot and naked.
I will cry loudly like the wild dogs
and make sad sounds like the owls do,
9 because Samaria’s wound cannot be healed.
It will spread to Judah;
it will reach the city gate of my people,
all the way to Jerusalem.
10 Don’t tell it in Gath.[a]
Don’t cry in Acco.[b]
Roll in the dust
at Beth Ophrah.[c]
Micah 1:8-10
New International Version
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(A) and wail;
I will go about barefoot(B) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(C) is incurable;(D)
it has spread to Judah.(E)
It has reached the very gate(F) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.