Add parallel Print Page Options

19 At nangyari, na, samantalang si (A)Apolos ay nasa (B)Corinto, pagkatahak ni Pablo ng mga lupaing matataas ay napasa (C)Efeso, at nakasumpong ng ilang mga alagad:

Read full chapter

Si Pablo sa Efeso

19 Samantalang nasa Corinto si Apolos, dumaan si Pablo sa mga dakong loob ng lupain hanggang makarating sa Efeso. Natagpuan niya roon ang ilang alagad.

Read full chapter

12 Ibig ko ngang sabihin ito, na (A)ang bawa't isa sa inyo ay nagsasabi, Ako'y kay Pablo; at ako'y kay (B)Apolos; at ako'y kay (C)Cefas; at ako'y kay Cristo.

Read full chapter

12 Ganito ang ibig kong sabihin, may ilan sa inyo na nagsasabi, “Kay Pablo ako,” o “Kay Apolos ako,” at “Kay Pedro[a] ako,” at ang iba naman “Kay Cristo ako.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinto 1:12 Pedro: sa tekstong Griyego, Cefas, na ang kahulugan ay bato.

Sapagka't kung sinasabi ng isa, (A)Ako'y kay Pablo; at ng iba, (B)Ako'y kay Apolos; hindi baga kayo'y mga tao?

Ano nga si Apolos? at Ano si Pablo? (C)Mga ministro na sa pamamagitan nila ay nagsisampalataya kayo; at sa bawa't isa (D)ayon sa ipinagkaloob ng Panginoon (E)sa kaniya.

Ako ang (F)nagtanim, (G)si Apolos ang nagdilig; (H)nguni't ang Dios ang siyang nagpalago.

Read full chapter

Sapagkat kapag may nagsasabi, “kay Pablo ako,” at ang isa naman, “kay Apolos ako,” hindi ba asal ng mga tao iyan? Sino nga ba si Apolos? At sino si Pablo? Mga lingkod na kinasangkapan upang sumampalataya kayo, ayon sa itinakda ng Panginoon sa bawat isa. Ako ang nagtanim, si Apolos ang nagdilig, ngunit ang Diyos ang nagpapalago.

Read full chapter

22 Kahit si Pablo, kahit si Apolos, kahit si (A)Cefas, kahit ang sanglibutan, kahit ang buhay, kahit ang kamatayan, kahit (B)ang mga bagay na kasalukuyan, kahit ang mga bagay na darating; (C)lahat ay sa inyo:

Read full chapter

22 Kahit si Pablo, o si Apolos, o si Pedro,[a] o ang sanlibutan, o ang buhay, o ang kamatayan, o ang mga bagay na kasalukuyan, o ang bagay sa hinaharap, lahat ng ito ay sa inyo,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinto 3:22 Pedro: sa tekstong Griyego, Cefas, na ang kahulugan ay bato.

13 Suguin mong may sikap si Zenas na (A)tagapagtanggol ng kautusan at si (B)Apolos sa kanilang paglalakbay, upang sila'y huwag kulangin ng ano man.

Read full chapter

13 Gawin (A) mo ang iyong makakaya upang tulungan sa paglalakbay sina Apolos at si Zenas na dalubhasa sa batas. Tiyakin mong sapat ang kanilang mga dadalhin sa paglalakbay.

Read full chapter