Add parallel Print Page Options

Then the devil took him to the holy city,[a] had him stand[b] on the highest point[c] of the temple, and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you[d] and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’”[e] Jesus said to him, “Once again it is written: ‘You are not to put the Lord your God to the test.’”[f] Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their grandeur.[g] And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship[h] me.” 10 Then Jesus said to him, “Go away,[i] Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’”[j] 11 Then the devil left him, and angels[k] came and began ministering to his needs.

Preaching in Galilee

12 Now when Jesus[l] heard that John[m] had been imprisoned,[n] he went into Galilee.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:5 sn The order of the second and third temptations are reversed in Luke’s account (4:5-12) from the order given in Matthew. Scholars differ on which account represents the original order of the temptations, but it seems likely that whichever is original, the other was changed by the author of that gospel for literary reasons.
  2. Matthew 4:5 tn Grk “and he stood him.”
  3. Matthew 4:5 sn What the highest point of the temple refers to is unclear. Perhaps the most popular suggestion is that the word refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. Others have suggested the reference could be to the roof of the temple or a projection of the roof; still others see a reference to the lintel of the temple’s high gate, or a tower in the temple courts. The Greek word itself could be literally translated “winglet” (a diminutive of the Greek word for “wing”) which may have been chosen as a wordplay on the reference to safety under the “wings” of God in Ps 91:4, the same psalm quoted by the devil in the following verse.
  4. Matthew 4:6 sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage). Ps 91 addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger. As Jesus points out in his reply, however, this protection does not extend to cases where the intent is to put the Lord to the test.
  5. Matthew 4:6 sn A quotation from Ps 91:12.
  6. Matthew 4:7 sn A quotation from Deut 6:16.
  7. Matthew 4:8 tn Grk “glory.”
  8. Matthew 4:9 tn Grk “if, falling down, you will worship.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”
  9. Matthew 4:10 tc The majority of witnesses (C2 D L Z Γ 33 1241 1424 M) have “behind me” (ὀπίσω μου; opisō mou) after “Go away.” But since this is the wording in Matt 16:23, where the text is certain, scribes most likely added the words here to conform to the later passage. Further, the shorter reading has superior support (א B C*vid K P W Δ 0233 ƒ1, 13 565 579* 700). Thus, both externally and internally, the shorter reading is strongly preferred.
  10. Matthew 4:10 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion in the Greek text of the NT not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.
  11. Matthew 4:11 tn Grk “and behold, angels.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  12. Matthew 4:12 tn Grk “he.”
  13. Matthew 4:12 sn A reference to John the Baptist.
  14. Matthew 4:12 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).