Add parallel Print Page Options

37 So[a] every day Jesus[b] was teaching in the temple courts,[c] but at night he went and stayed[d] on the Mount of Olives.[e] 38 And all the people[f] came to him early in the morning to listen to him in the temple courts.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:37 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.
  2. Luke 21:37 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 21:37 tn Grk “in the temple.”
  4. Luke 21:37 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”
  5. Luke 21:37 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.
  6. Luke 21:38 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.
  7. Luke 21:38 tc Some mss (those of ƒ13) place John 7:53-8:11 here after v. 38, no doubt because it was felt that this was a better setting for the pericope.tn Grk “in the temple.”

37 Each day Jesus was teaching at the temple,(A) and each evening he went out(B) to spend the night on the hill called the Mount of Olives,(C) 38 and all the people came early in the morning to hear him at the temple.(D)

Read full chapter