Add parallel Print Page Options

28 When they heard this, all the people[a] in the synagogue were filled with rage. 29 They got up, forced[b] him out of the town,[c] and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that[d] they could throw him down the cliff.[e] 30 But he passed through the crowd[f] and went on his way.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:28 tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied.
  2. Luke 4:29 tn Grk “cast.”
  3. Luke 4:29 tn Or “city.”
  4. Luke 4:29 tn The Greek conjunction ὥστε (hōste) here indicates their purpose.
  5. Luke 4:29 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.
  6. Luke 4:30 tn Grk “their midst.”
  7. Luke 4:30 tn The verb πορεύομαι (poreuomai) in Luke often suggests divine direction, “to go in a led direction” (4:42; 7:6, 11; 9:51, 52, 56, 57; 13:33; 17:11; 22:22, 29; 24:28). It could suggest that Jesus is on a journey, a theme that definitely is present later in Luke 9-19.

28 All the people in the synagogue were furious when they heard this. 29 They got up, drove him out of the town,(A) and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff. 30 But he walked right through the crowd and went on his way.(B)

Read full chapter