(A) De förgås för Guds andedräkt,
    de försvinner
        för hans vredes fnysning.

Read full chapter

De förintas av Guds andedräkt,
    en pust av hans vrede förgör dem.

Read full chapter

(A) Så ska herradömet bli stort
    och friden utan slut
        över Davids tron och hans rike.
    Det ska befästas och stödjas
        med rätt och rättfärdighet
            från nu och till evig tid.
    Herren Sebaots lidelse
        ska göra detta.

Read full chapter

Väldet ska bli stort
    och friden utan slut
över Davids tron och hans kungadöme.
    Det ska befästas och stödjas
med rätt och rättfärdighet
    nu och för evigt.
Härskarornas Herres lidelse ska göra det.

Read full chapter

33 (A) För en eldsgrop[a]
        är beredd sedan länge,
    även för kungen
        har den gjorts redo.
    Den är djup och bred,
        dess bål har eld och ved
            i överflöd,
    som en svavelström
        ska Herrens Ande
            sätta den i brand.

Read full chapter

Footnotes

  1. 30:33 eldsgrop   På hebreiska tófet i Hinnomsdalen (Jer 7:31), som blev en bild för den eviga elden (Matt 5:22). Enligt historikern Diodoros brändes Nineves siste kung Sin-Shar-Ishkun levande i sitt palats vid stadens fall 612 f Kr (se Nah 3:18 med not).

33 Tofet[a] har varit redo länge,
    det har förberetts för kungen.
Eldstaden har gjorts i ordning, den är djup och bred
    och där finns rikligt med eld och ved.
Herrens andedräkt ska antända den som en svavelström.

Read full chapter

Footnotes

  1. 30:33 Betyder eldgrop/eldstad och var en avskrädesplats utanför Jerusalem där man bl.a. offrade åt guden Molok (vars namn kommer från ordet för ”kung”).

(A) Han gjorde min mun
        till ett skarpt svärd[a]
    och gömde mig
        i skuggan av sin hand.
    Han gjorde mig till en vass pil
        och dolde mig i sitt koger.

Read full chapter

Footnotes

  1. 49:2 mun … svärd   Ordet för "mun" betyder också "svärdsegg". Jfr Upp 1:16, Ef 6:17.

Han har gjort mitt tal skarpt som svärd.
    Han har gömt mig i skuggan av sin hand.
Han har gjort mig till en slipad pil
    och dolt mig i sitt koger.

Read full chapter

(A) Därför har jag gett mina hugg
        genom profeterna
    och dräpt dem genom orden
        från min mun.
    Så ska domen över dig
        gå fram i ljuset,

Read full chapter

Därför har jag huggit ner dem
    genom profeterna,
dödat dem med mina ord.
    Domen över dig
kommer fram som ljuset.

Read full chapter

(A) Sedan ska den laglöse träda fram, han som Herren Jesus ska döda med sin muns ande och förgöra med glansen vid sin ankomst.

Read full chapter

Men sedan ska den Laglöse visa sig, han som Herren Jesus bara behöver andas på för att döda och förinta när han återvänder i sin härlighet.

Read full chapter

16 (A) Vänd därför om! Annars kommer jag snart till dig och strider mot dem med min muns svärd.

Read full chapter

16 Vänd om! Annars ska jag snart komma till dig och strida mot dem med min muns svärd.

Read full chapter