Add parallel Print Page Options

35 Elihú continuó diciendo:


—¿Piensas que es correcto que digas: “Soy más justo que Dios?”.
Porque has dicho: “¿Qué te importa a ti la ventaja que yo saque de mi pecado[a]?”.
Yo te responderé con argumentos,
a ti y a tus amigos contigo:
Mira los cielos y observa;
contempla las nubes
las cuales están más altas que tú.
Si pecas, ¿qué logras tú contra él?
Si tus rebeliones se multiplican, ¿qué le podrás hacer a él?
Si eres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá él de tu mano?
Tu impiedad es para un hombre como tú,
y tu justicia para el ser humano.
»Claman a causa de la mucha opresión; gritan a causa del poderío de los grandes.
10 Sin embargo, nadie pregunta: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que da canciones en la noche,
11 que nos enseña por medio de los animales de la tierra,
y que nos hace sabios mediante las aves de los cielos?”.
12 Allí claman, pero él no responde,
a causa de la soberbia de los malos.
13 Ciertamente Dios no escucha la falsedad;
el Todopoderoso ni la mira.
14 ¡Cuánto menos cuando dices que, aunque no lo veas,
tu causa está delante de él
y que a él tú esperas[b]!
15 »Ahora bien, porque su ira
no ha castigado,
ni ha considerado de veras la rebelión,
16 vanamente ha abierto Job su boca,
y sin conocimiento multiplica palabras.

Footnotes

  1. Job 35:3 Cf. Job 21:15; 22:2.
  2. Job 35:14 Cf. Job 9:11; 23:8, 9; 31:35.

35 Prosiguió Eliú en su razonamiento, y dijo:

¿Piensas que es cosa recta lo que has dicho:

Más justo soy yo que Dios?

Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaré de ello?

¿O qué provecho tendré de no haber pecado?

Yo te responderé razones,

Y a tus compañeros contigo.

Mira a los cielos, y ve,

Y considera que las nubes son más altas que tú.

Si pecares, ¿qué habrás logrado contra él?

Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?

Si fueres justo, ¿qué le darás a él?

¿O qué recibirá de tu mano?

Al hombre como tú dañará tu impiedad,

Y al hijo de hombre aprovechará tu justicia.(A)

A causa de la multitud de las violencias claman,

Y se lamentan por el poderío de los grandes.

10 Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor,

Que da cánticos en la noche,

11 Que nos enseña más que a las bestias de la tierra,

Y nos hace sabios más que a las aves del cielo?

12 Allí clamarán, y él no oirá,

Por la soberbia de los malos.

13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad,

Ni la mirará el Omnipotente.

14 ¿Cuánto menos cuando dices que no haces caso de él?

La causa está delante de él; por tanto, aguárdale.

15 Mas ahora, porque en su ira no castiga,

Ni inquiere con rigor,

16 Por eso Job abre su boca vanamente,

Y multiplica palabras sin sabiduría.

Tercer discurso de Eliú

35 Además, Eliú dijo:

«Job, ¿crees tener la razón cuando afirmas:
    “Mi justicia es mayor que la de Dios”?[a]
Igual cuando te atreves a preguntarle:
    “¿En qué me beneficio si no peco?”.

»Pues bien, voy a responderles
    a ti y a tus amigos.
Mira hacia el cielo y fíjate bien;
    contempla las nubes en lo alto.
Si pecas, ¿en qué afectas a Dios?
    Si multiplicas tus faltas, ¿en qué lo dañas?
Si actúas con justicia, ¿qué puedes darle?
    ¿Qué puede recibir de parte tuya?
Hagas el mal o hagas el bien,
    los únicos afectados por tu justicia serán tus semejantes.

»Todo el mundo clama bajo el peso de la opresión,
    y pide ser librado del brazo de los poderosos.
10 Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor,
    que me inspira cánticos por las noches,
11 que nos enseña más que a las bestias del campo,
    que nos hace más sabios que las aves del cielo?”.
12 Si Dios no responde al clamor de la gente,
    es por la arrogancia de los malvados.
13 Dios no escucha sus vanas peticiones;
    el Todopoderoso no les presta atención.
14 Aun cuando digas que no puedes verlo,
    tu caso está delante de él y debes aguardarlo.
15 Tú dices que Dios no se enoja ni castiga
    y que no se da cuenta de tanta iniquidad;[b]
16 pero tú, Job, abres la boca y dices tonterías;
    hablas mucho y no sabes lo que dices».

Footnotes

  1. 35:2 Mi justicia … Dios. Alt. Dios habrá de justificarme.
  2. 35:15 iniquidad. Palabra de difícil traducción.