Add parallel Print Page Options

For this is what the Lord has told me:
“I will wait[a] and watch from my place,
like scorching heat produced by the sunlight,[b]
like a cloud of mist[c] in the heat[d] of harvest.”[e]
For before the harvest, when the bud has sprouted,
and the ripening fruit appears,[f]
he will cut off the unproductive shoots[g] with pruning knives;
he will prune the tendrils.[h]
They will all be left[i] for the birds of the hills
and the wild animals;[j]
the birds will eat them during the summer,
and all the wild animals will eat them during the winter.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 18:4 tn Or “be quiet, inactive”; NIV “will remain quiet.”
  2. Isaiah 18:4 tn Heb “like the glowing heat because of light.” The precise meaning of the line is uncertain.
  3. Isaiah 18:4 tn Heb “a cloud of dew,” or “a cloud of light rain.”
  4. Isaiah 18:4 tc Some medieval Hebrew mss, with support from the LXX, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate, read “the day.”
  5. Isaiah 18:4 sn It is unclear how the comparisons in v. 4b relate to the preceding statement. How is waiting and watching similar to heat or a cloud? For a discussion of interpretive options, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:362.
  6. Isaiah 18:5 tn Heb “and the unripe, ripening fruit is maturing.”
  7. Isaiah 18:5 tn On the meaning of זַלְזַל (zalzal, “shoot [of the vine] without fruit buds”) see HALOT 272 s.v. *זַלְזַל.
  8. Isaiah 18:5 tn Heb “the tendrils he will remove, he will cut off.”
  9. Isaiah 18:6 tn Heb “they will be left together” (so NASB).
  10. Isaiah 18:6 tn Heb “the beasts of the earth” (so KJV, NASB).

This is what the Lord says to me:
    “I will remain quiet(A) and will look on from my dwelling place,(B)
like shimmering heat in the sunshine,(C)
    like a cloud of dew(D) in the heat of harvest.”
For, before the harvest, when the blossom is gone
    and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off(E) the shoots with pruning knives,
    and cut down and take away the spreading branches.(F)
They will all be left to the mountain birds of prey(G)
    and to the wild animals;(H)
the birds will feed on them all summer,
    the wild animals all winter.

Read full chapter