Isaia 6:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Împietreşte inima(A) acestui popor, fă-l tare de urechi şi astupă-i ochii, ca(B) să nu vadă cu ochii, să n-audă cu urechile, să nu înţeleagă cu inima, să nu se întoarcă la Mine şi să nu fie tămăduit.”
Read full chapter
Isaia 6:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Împietreşte inima celor din acest popor!
Fă ca urechile lor să audă greu şi închide-le ochii,
ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile,
să înţeleagă cu inima, să se întoarcă la Mine şi să fie vindecaţi!
Matei 13:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Isus le-a răspuns: „Pentru că vouă(A) v-a fost dat să cunoaşteţi tainele Împărăţiei cerurilor, iar lor nu le-a fost dat.
Read full chapter
Matei 13:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 Isus le-a răspuns:
– Pentru că vouă v-a fost dat să cunoaşteţi tainele[a] Împărăţiei Cerurilor, dar lor nu le-a fost dat.
Read full chapterFootnotes
- Matei 13:11 În NT, prin taină se înţelege ceva ce înainte nu fusese cunoscut, dar care acum este descoperit de Dumnezeu poporului Său; taina le este descoperită tuturor, însă numai cei ce au credinţă o înţeleg
Matei 13:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Şi cu privire la ei se împlineşte prorocia lui Isaia, care zice: ‘Veţi(A) auzi cu urechile voastre şi nu veţi înţelege; veţi privi cu ochii voştri şi nu veţi vedea’.
Read full chapter
Matei 13:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Şi cu privire la ei se împlineşte profeţia lui Isaia, care zice:
„Veţi asculta întruna, dar nu veţi înţelege
şi veţi privi mereu, dar nu veţi pricepe.
Ioan 12:40
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
40 „Le-a(A) orbit ochii şi le-a împietrit inima, ca să nu vadă cu ochii, să nu înţeleagă cu inima, să nu se întoarcă la Dumnezeu şi să-i vindec.”
Read full chapter
Ioan 12:40
Nouă Traducere În Limba Română
40 „Le-a orbit ochii
şi le-a împietrit inima,
ca nu cumva să vadă cu ochii,
să înţeleagă cu inima, să se întoarcă la Mine şi să-i vindec!“
Faptele Apostolilor 28:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 când a zis: ‘Du-te(A) la poporul acesta şi zi-i: Veţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi înţelege; cu ochii voştri veţi privi, şi nu veţi vedea.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 28:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 când a zis:
«Du-te la cei din poporul acesta şi spune-le:
Veţi asculta întruna, dar nu veţi înţelege
şi veţi privi mereu, dar nu veţi pricepe!
Romani 11:7-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Deci, ce urmează? Că Israel(A) n-a căpătat ce căuta, iar rămăşiţa aleasă a căpătat, pe când ceilalţi au fost împietriţi, 8 după cum este scris: „Dumnezeu(B) le-a dat un duh de adormire, ochi(C) ca să nu vadă şi urechi ca să n-audă, până în ziua de astăzi”.
Read full chapter
Romani 11:7-8
Nouă Traducere În Limba Română
7 Şi atunci? Israel n-a obţinut ceea ce căuta, dar cei aleşi au obţinut; iar ceilalţi au fost împietriţi, 8 aşa cum este scris:
„Dumnezeu le-a dat un duh de amorţeală,
ochi să nu vadă
şi urechi să nu audă,
până în ziua de astăzi.“[a]
Footnotes
- Romani 11:8 Vezi Deut. 29:4; Is. 29:10
Romani 11:25
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Tot Israelul va fi mântuit
25 Fraţilor, pentru ca să nu vă socotiţi singuri înţelepţi(A), nu vreau să nu ştiţi taina aceasta: o parte din Israel a căzut într-o împietrire(B) care va ţinea până(C) va intra numărul deplin al neamurilor.
Read full chapter
Romani 11:25
Nouă Traducere În Limba Română
Întregul Israel va fi mântuit
25 Fraţilor, nu vreau să nu ştiţi această taină[a], ca să nu pretindeţi că aţi fi mai înţelepţi decât sunteţi: o parte din Israel a experimentat împietrirea, până când va intra numărul complet al neamurilor.
Read full chapterFootnotes
- Romani 11:25 În NT, prin taină se înţelege ceva ce înainte nu fusese cunoscut, dar care acum este descoperit de Dumnezeu poporului Său; taina este descoperită tuturor, însă numai cei ce au credinţă o înţeleg; contrar religiilor misterelor, foarte răspândite în acea vreme în lumea greco-romană, care susţineau că tainele erau cunoscute numai de către cei iniţiaţi
2 Corinteni 4:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 a căror(A) minte necredincioasă a orbit-o dumnezeul(B) veacului acestuia, ca să nu vadă strălucind lumina(C) Evangheliei slavei lui Hristos, care(D) este chipul lui Dumnezeu.
Read full chapter
2 Corintieni 4:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 ale căror minţi necredincioase le-a orbit dumnezeul acestui veac, ca să nu strălucească lumina Evangheliei slavei lui Cristos, Care este chipul lui Dumnezeu.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.