Add parallel Print Page Options

(A)Yabonaabonera wamu nabo mu kubonaabona kwabwe kwonna,
    era malayika ayimirira mu maaso ge n’abawonya.
Mu kwagala kwe n’ekisa kye yabanunula;
    yabayimusa
    n’abeetikka mu nnaku zonna ez’edda.

Read full chapter

In all their distress he too was distressed,
    and the angel(A) of his presence(B) saved them.[a]
In his love and mercy he redeemed(C) them;
    he lifted them up and carried(D) them
    all the days of old.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 63:9 Or Savior in their distress. / It was no envoy or angel / but his own presence that saved them

44 (A)Mukama n’abawa emirembe ne bawummula ku buli luuyi nga bwe yalayirira bajjajjaabwe, tewali mulabe waabwe n’omu gwe bataawangula kubanga Mukama yali agabudde abalabe baabwe mu mukono gwabwe.

Read full chapter

44 The Lord gave them rest(A) on every side, just as he had sworn to their ancestors. Not one of their enemies(B) withstood them; the Lord gave all their enemies(C) into their hands.(D)

Read full chapter

(A)Era kaakano Mukama Katonda wammwe awadde baganda bammwe emirembe nga bwe yabasuubiza. Noolwekyo muddeeyo mu maka gammwe mu nsi Musa omuweereza wa Mukama gye yabawa ku luuyi luli olulala olwa Yoludaani.

Read full chapter

Now that the Lord your God has given them rest(A) as he promised, return to your homes(B) in the land that Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.(C)

Read full chapter