Isaaya 44:9-11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)Abo abakola bakatonda abakole n’emikono tebaliimu nsa,
era ebyo bye basanyukira okukola tebirina kye bigasa.
Abajulirwa baabwe tebalaba so tebalina kye bamanyi,
balyoke bakwatibwe ensonyi.
10 (B)Ani akola Katonda omubajje oba asaanuusa ekifaananyi ekyole ekitaliiko kye kiyamba?
11 (C)Laba ye ne banne balikwatibwa ensonyi.
N’ababazzi nabo bantu buntu.
Leka bonna bakuŋŋaane, banjolekere; balikwatibwa ensonyi n’entiisa.
Ensonyi ziribatta bonna era bagwemu entiisa.
Isaiah 44:9-11
New International Version
9 All who make idols(A) are nothing,
and the things they treasure are worthless.(B)
Those who would speak up for them are blind;(C)
they are ignorant, to their own shame.(D)
10 Who shapes a god and casts an idol,(E)
which can profit nothing?(F)
11 People who do that will be put to shame;(G)
such craftsmen are only human beings.
Let them all come together and take their stand;
they will be brought down to terror and shame.(H)
Yeremiya 10:3-10
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
3 (A)Kubanga empisa ez’amawanga tezigasa;
batema omuti mu kibira,
omubazzi n’aguyooyoota n’ebyuma bye.
4 (B)Bagunyiriza ne ffeeza ne zaabu,
bagukomerera n’enninga n’ennyondo
guleme okunyeenyanyeenya.
5 (C)Bakatonda bafaanana nga ssemufu
mu nnimiro y’ebibala,
era tebasobola kwogera
kubanga basitulwa busitulwa tebasobola kutambula.
Tobatya,
tebayinza kukukola kabi konna,
wadde okukola akalungi n’akamu.”
6 (D)Tewali ali nga ggwe, Ayi Mukama Katonda.
Oli mukulu,
era erinnya lyo ly’amaanyi nnyo.
7 (E)Ani ataakutye,
Ayi Kabaka w’amawanga?
Kubanga kino kye kikugwanira.
Kubanga mu bagezigezi bonna bannaggwanga
ne mu bwakabaka bwabwe bwonna
tewali ali nga ggwe.
8 (F)Bonna tebalina magezi basirusiru,
abo abayigira ku bakatonda ababajje mu miti.
9 (G)Ffeeza eyaweesebwa ey’empewere eggyibwa e Talusiisi,
ne zaabu eva e Yufazi,
ffundi n’omuweesi wa zaabu bye bakoze
byambazibwa engoye eza kaniki ne z’effulungu.
Gino gyonna mirimu gy’abasajja abakalabakalaba.
10 (H)Naye Mukama ye Katonda ddala, ye Katonda omulamu,
era Kabaka ow’emirembe gyonna.
Bw’asunguwala, ensi ekankana,
amawanga tegasobola kugumira busungu bwe.
Jeremiah 10:3-10
New International Version
3 For the practices of the peoples are worthless;
they cut a tree out of the forest,
and a craftsman(A) shapes it with his chisel.(B)
4 They adorn it with silver(C) and gold;
they fasten it with hammer and nails
so it will not totter.(D)
5 Like a scarecrow in a cucumber field,
their idols cannot speak;(E)
they must be carried
because they cannot walk.(F)
Do not fear them;
they can do no harm(G)
nor can they do any good.”(H)
6 No one is like you,(I) Lord;
you are great,(J)
and your name is mighty in power.
7 Who should not fear(K) you,
King of the nations?(L)
This is your due.
Among all the wise leaders of the nations
and in all their kingdoms,
there is no one like you.
8 They are all senseless(M) and foolish;(N)
they are taught by worthless wooden idols.(O)
9 Hammered silver is brought from Tarshish(P)
and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made(Q)
is then dressed in blue and purple—
all made by skilled workers.
10 But the Lord is the true God;
he is the living God,(R) the eternal King.(S)
When he is angry,(T) the earth trembles;(U)
the nations cannot endure his wrath.(V)
Zabbuli 115:4
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
4 (A)Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu,
ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Psalm 115:4
New International Version
Ebikolwa by’Abatume 17:29
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
29 (A)“Obanga kino kya mazima nti tuli baana ba Katonda, tetusaana kumulowoozaako ng’ekibajje ekikoleddwa abantu oba ekintu ekyoleddwa mu zaabu oba ffeeza oba ekitemeddwa mu jjinja.
Read full chapter
Acts 17:29
New International Version
29 “Therefore since we are God’s offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone—an image made by human design and skill.(A)
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.