Isaaya 14:1
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
14 (A)Mukama Katonda alikwatirwa Yakobo ekisa,
addemu alonde Isirayiri
abazze ku ttaka lyabwe.
Ne bannamawanga balibeegattako
era babeere wamu nga babeeyungiddeko ddala.
Isaiah 14:1
New International Version
Okubala 26:55-56
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
55 (A)Weegendereze okukakasa ng’ensi egabanyizibbwa mu bwenkanya. Ekika, ekitundu kye kinaafuna kineesigama ku bungi bw’amannya ga bajjajja b’ekika ekyo. 56 Ebitundu ebinene binaagabanyizibwa ku kalulu, era n’ebitundu ebitono nabyo bwe bityo.”
Read full chapter
Numbers 26:55-56
New International Version
55 Be sure that the land is distributed by lot.(A) What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe. 56 Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups.”
Isaaya 56:6-7
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
6 (A)N’abo bannaggwanga abasalawo okwegatta ku Mukama,
okumuweereza era n’okwagala erinnya lya Mukama
era n’okubeera abaweereza be,
abakwata ssabbiiti
ne batagyonoona
era ne banyweza endagaano yange,
7 (B)bano ndibaleeta ku lusozi lwange olutukuvu
era ne mbawa essanyu mu nnyumba yange ey’okusabiramu.
Ebiweebwayo byabwe ebyokebwa ne ssaddaaka zaabwe
birikkirizibwa ku kyoto kyange.
Kubanga ennyumba yange eriyitibwa nnyumba ya kusabiramu
eri amawanga gonna.”
Isaiah 56:6-7
New International Version
6 And foreigners(A) who bind themselves to the Lord
to minister(B) to him,
to love the name(C) of the Lord,
and to be his servants,
all who keep the Sabbath(D) without desecrating it
and who hold fast to my covenant—
7 these I will bring to my holy mountain(E)
and give them joy in my house of prayer.
Their burnt offerings and sacrifices(F)
will be accepted on my altar;
for my house will be called
a house of prayer for all nations.(G)”(H)
Abaruumi 10:12
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
12 (A)Tewali njawulo wakati wa Muyudaaya na Muyonaani, kubanga Mukama waabwe y’omu era ayanukula abo bonna abamukoowoola.
Read full chapter
Romans 10:12
New International Version
12 For there is no difference between Jew and Gentile(A)—the same Lord is Lord of all(B) and richly blesses all who call on him,
Abaefeso 2:12-16
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
12 (A)nga mu biro biri temwamanya Kristo. Temwabalirwa mu ggwanga lya Isirayiri, era ng’Abaamawanga, temwalina mugabo mu ndagaano ya Katonda ey’ekisuubizo. Mwali wala ne Katonda, nga n’essuubi temulina. 13 (B)Naye kaakano mu Kristo Yesu, mmwe abaali ewala mwasembezebwa olw’omusaayi gwa Kristo.
14 Kristo gy’emirembe gyaffe, oyo eyatufuula ffe Abayudaaya nammwe Abaamawanga, okuba omuntu omu, ng’amenyeewo ekisenge ekya wakati eky’obulabe, ekyatwawulanga. 15 (C)Yadibya n’etteeka mu mateeka, alyoke yeetondemu omuntu omuggya ava mu babiri, ng’aleeta emirembe, 16 alyoke atabaganye ababiri okufuuka omubiri gumu eri Katonda olw’omusaalaba, bwe yazikiririza obulabe ku gwo.
Read full chapter
Ephesians 2:12-16
New International Version
12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners(A) to the covenants of the promise,(B) without hope(C) and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once(D) were far away have been brought near(E) by the blood of Christ.(F)
14 For he himself is our peace,(G) who has made the two groups one(H) and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility, 15 by setting aside in his flesh(I) the law with its commands and regulations.(J) His purpose was to create in himself one(K) new humanity out of the two, thus making peace, 16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross,(L) by which he put to death their hostility.
Abaefeso 3:6
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
6 (A)Kino kye kyama kye njogerako: olw’enjiri ya Kristo, Abaamawanga balisikira wamu ne Isirayiri ekyo Katonda kye yasuubiza, era baliba omubiri gumu, era ne bagabanira wamu ekisuubizo ekyo mu Kristo Yesu.
Read full chapter
Ephesians 3:6
New International Version
6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs(A) together with Israel, members together of one body,(B) and sharers together in the promise in Christ Jesus.(C)
Abakkolosaayi 3:11
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
11 Olwo tewaba kwawulamu, Muyonaani na Muyudaaya, eyakomolebwa n’ataakomolebwa, Omunnaggwanga, n’Omusukusi, omuddu n’ow’eddembe, wabula Kristo ye byonna, era abeera mu ffe ffenna.
Read full chapter
Colossians 3:11
New International Version
11 Here there is no Gentile or Jew,(A) circumcised or uncircumcised,(B) barbarian, Scythian, slave or free,(C) but Christ is all,(D) and is in all.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.