Add parallel Print Page Options

then the Lord God formed the man[a] out of the dust of the ground and blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:7 God is portrayed as a potter molding the human body out of earth. There is a play on words in Hebrew between ’adam (“human being,” “man”) and ’adama (“ground”). It is not enough to make the body from earth; God must also breathe into the man’s nostrils. A similar picture of divine breath imparted to human beings in order for them to live is found in Ez 37:5, 9–10; Jn 20:22. The Israelites did not think in the (Greek) categories of body and soul.

Then the Lord God formed(A) a man[a](B) from the dust(C) of the ground(D) and breathed into his nostrils the breath(E) of life,(F) and the man became a living being.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 2:7 The Hebrew for man (adam) sounds like and may be related to the Hebrew for ground (adamah); it is also the name Adam (see verse 20).

19 By the sweat of your brow
    you shall eat bread,
Until you return to the ground,
    from which you were taken;
For you are dust,
    and to dust you shall return.(A)

Read full chapter

19 By the sweat of your brow(A)
    you will eat your food(B)
until you return to the ground,
    since from it you were taken;
for dust you are
    and to dust you will return.”(C)

Read full chapter