Add parallel Print Page Options

then the Lord God formed the man[a] out of the dust of the ground and blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:7 God is portrayed as a potter molding the human body out of earth. There is a play on words in Hebrew between ’adam (“human being,” “man”) and ’adama (“ground”). It is not enough to make the body from earth; God must also breathe into the man’s nostrils. A similar picture of divine breath imparted to human beings in order for them to live is found in Ez 37:5, 9–10; Jn 20:22. The Israelites did not think in the (Greek) categories of body and soul.

Then he said to me: Prophesy to the breath, prophesy, son of man! Say to the breath: Thus says the Lord God: From the four winds come, O breath, and breathe into these slain that they may come to life.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 37:9 The Hebrew word rûah has multiple related meanings expressed by different English words: wind, spirit, breath. In this translation, rûah is rendered “spirit,” a powerful force that creates vision and insight (v. 1); “breath,” physical energy that quickens and enlivens (vv. 5–6); “wind,” invisible physical energy, sometimes destructive, sometimes invigorating (e.g., the rain-bearing winter winds), also a metaphor for restoration and new life (vv. 9–10); “my spirit,” a share in God’s power so the people observe the law that assures them life in the land (v. 14).

45 So, too, it is written, “The first man, Adam,[a] became a living being,” the last Adam a life-giving spirit.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:45 The analogy of the first man, Adam, is introduced by a citation from Gn 2:7. Paul alters the text slightly, adding the adjective first, and translating the Hebrew ’ādām twice, so as to give it its value both as a common noun (man) and as a proper name (Adam). 1 Cor 15:45b then specifies similarities and differences between the two Adams. The last Adam, Christ (cf. 1 Cor 15:21–22) has become a…spirit (pneuma), a life-principle transcendent with respect to the natural soul (psychē) of the first Adam (on the terminology here, cf. note on 1 Cor 3:1). Further, he is not just alive, but life-giving, a source of life for others.