Add parallel Print Page Options

The Lord Ratifies the Covenant

24 [a] But to Moses the Lord[b] said, “Come up[c] to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship from a distance.[d] Moses alone may come near[e] the Lord, but the others[f] must not come near,[g] nor may the people go up with him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 24:1 sn Exod 24 is the high point of the book in many ways, but most importantly, here Yahweh makes a covenant with the people—the Sinaitic Covenant. The unit not only serves to record the event in Israel’s becoming a nation, but it provides a paradigm of the worship of God’s covenant people—entering into the presence of the glory of Yahweh. See additionally W. A. Maier, “The Analysis of Exodus 24 According to Modern Literary, Form, and Redaction Critical Methodology,” Springfielder 37 (1973): 35-52. The passage may be divided into four parts for exposition: vv. 1-2, the call for worship; vv. 3-8, the consecration of the worshipers; vv. 9-11, the confirmation of the covenant; and vv. 12-18, the communication with Yahweh.
  2. Exodus 24:1 tn Heb “And he;” the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  3. Exodus 24:1 sn They were to come up to the Lord after they had made the preparations that are found in vv. 3-8.
  4. Exodus 24:1 sn These seventy-four people were to go up the mountain to a certain point. Then they were to prostrate themselves and worship Yahweh as Moses went farther up into the presence of Yahweh. Moses occupies the lofty position of mediator (as Christ in the NT), for he alone ascends “to Yahweh” while everyone waits for his return. The emphasis of “bowing down” and that from “far off” stresses again the ominous presence that was on the mountain. This was the holy God—only the designated mediator could draw near to him.
  5. Exodus 24:2 tn The verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive; it and the preceding perfect tense follow the imperative, and so have either a force of instruction, or, as taken here, are the equivalent of an imperfect tense (of permission).
  6. Exodus 24:2 tn Heb “they.”
  7. Exodus 24:2 tn Now the imperfect tense negated is used; here the prohibition would fit (“they will not come near”), or the obligatory (“they must not”) in which the subjects are obliged to act—or not act in this case.