Add parallel Print Page Options

17 (A)Okulya akamere akaluma awali emirembe,
    kisinga okuba mu nnyumba ejjudde ebyassava nga mulimu entalo.

Omuddu omugezi alifuga omwana wa bowo akwasa ensonyi,
    era alifuna ebyobusika ng’omu ku baana b’awaka.

(B)Entamu erongoosa yakolebwa lwa ffeeza, n’ekikoomi ky’okulongoosa lwa zaabu,
    naye Mukama agezesa emitima.

Omubi assaayo omwoyo eri eby’obulimba,
    era n’omulimba awuliriza olulimi olukuusa.

(C)Oyo akudaalira omwavu avvoola eyamutonda,
    n’oyo asanyukira obuyinike bw’abalala talirema kubonerezebwa.

(D)Abazzukulu ngule ya bajjajjaabwe,
    era n’abaana beenyumiririza mu bakadde baabwe.

Enjogerannungi teba ya musirusiru,
    ng’oweekitiibwa bw’atasaana kwogera bya bulimba.

Enguzi eri ng’ejjinja ery’omufuusa mu maaso g’oyo agigaba,
    alowooza nti buli gy’akyukira eneemuyamba.

(E)Okwagala tekulondoola nsobi,
    naye oyo atasonyiwa nsobi akyawaganya ab’omukwano enfirabulago.

10 Okunenya kuyamba nnyo omuntu ategeera,
    okusinga okukuba omusirusiru embooko ekikumi.

11 Omukozi w’ebibi anoonya bujeemu bwereere,
    era kyaliva asindikirwa omubaka omukambwe.

12 Okusisinkana eddubu enyagiddwako abaana baayo,
    kisinga okusisinkana omusirusiru mu busirusiru bwe.

Ebbeeyi y’Amagezi

13 (F)Omuntu bw’asasula ekibi olw’obulungi,
    ekibi tekiriva mu nnyumba ye.

14 (G)Okutandika oluyombo kuli ng’omuntu bw’asumulula omudumu gw’amazzi,
    noolwekyo vvaawo ng’oluyombo terunnatandika.

15 (H)Eyejjeereza omukozi w’ebibi n’oyo avumirira omutuukirivu,
    bombi ba muzizo eri Mukama.

16 (I)Omusirusiru agasibwa ki okuba ne ssente ezisasulibwa amagezi,
    ng’ate ye talina mutima gwegomba magezi?

17 Omukwano ogw’amagezi guba gwa lubeerera,
    era owooluganda yeesigibwa mu biro eby’ennaku.

18 (J)Omuntu atalina magezi awa obweyamo
    ne yeetema okusasula amabanja ga muliraanwa we.

19 Oyo ayagala ekibi anyumirwa ennyombo,
    n’oyo akola omulyango omunene ogw’omu maaso gwa bbugwe ye nga guyitiridde obunene gulimuteganya nnyo.

20 Omuntu ow’omutima omubambaavu takulaakulana,
    n’oyo ow’olulimi olulimba agwa mu katyabaga.

21 (K)Omwana omusirusiru aleetera kitaawe obuyinike,
    kitaawe w’omusirusiru taba na ssanyu.

22 (L)Omutima ogw’essanyu ddagala ddungi,
    naye omwoyo omunyiikaavu gukozza omubiri.

23 (M)Omuntu omubi alya enguzi mu kyama,
    alyoke aziyize amazima okweyoleka.

24 (N)Omuntu omutegeevu, ebirowoozo abissa eri amagezi,
    naye amaaso g’omusirusiru gasamaalirira ensi gy’ekoma.

25 (O)Omwana omusirusiru buyinike eri kitaawe,
    era aleeta ennaku eri nnyina eyamuzaala.

26 (P)Si kirungi okuweesa omutuukirivu engassi ey’obwereere
    wadde okukuba ab’ekitiibwa embooko olw’obwesimbu bwabwe.

27 (Q)Omuntu omwegendereza mu bigambo bye abeera n’okutegeera,
    n’oyo alina omwoyo omuteefu aba muntu wa magezi.

28 (R)Omusirusiru bw’asirika alowoozebwa okuba n’amugezi,
    era aba mutegeevu bw’afuga akamwa ke.

17 Better a dry crust with peace and quiet
    than a house full of feasting, with strife.(A)

A prudent servant will rule over a disgraceful son
    and will share the inheritance as one of the family.

The crucible for silver and the furnace for gold,(B)
    but the Lord tests the heart.(C)

A wicked person listens to deceitful lips;
    a liar pays attention to a destructive tongue.

Whoever mocks the poor(D) shows contempt for their Maker;(E)
    whoever gloats over disaster(F) will not go unpunished.(G)

Children’s children(H) are a crown to the aged,
    and parents are the pride of their children.

Eloquent lips are unsuited to a godless fool—
    how much worse lying lips to a ruler!(I)

A bribe is seen as a charm by the one who gives it;
    they think success will come at every turn.(J)

Whoever would foster love covers over an offense,(K)
    but whoever repeats the matter separates close friends.(L)

10 A rebuke impresses a discerning person
    more than a hundred lashes a fool.

11 Evildoers foster rebellion against God;
    the messenger of death will be sent against them.

12 Better to meet a bear robbed of her cubs
    than a fool bent on folly.(M)

13 Evil will never leave the house
    of one who pays back evil(N) for good.(O)

14 Starting a quarrel is like breaching a dam;
    so drop the matter before a dispute breaks out.(P)

15 Acquitting the guilty and condemning the innocent(Q)
    the Lord detests them both.(R)

16 Why should fools have money in hand to buy wisdom,
    when they are not able to understand it?(S)

17 A friend loves at all times,
    and a brother is born for a time of adversity.(T)

18 One who has no sense shakes hands in pledge
    and puts up security for a neighbor.(U)

19 Whoever loves a quarrel loves sin;
    whoever builds a high gate invites destruction.

20 One whose heart is corrupt does not prosper;
    one whose tongue is perverse falls into trouble.

21 To have a fool for a child brings grief;
    there is no joy for the parent of a godless fool.(V)

22 A cheerful heart is good medicine,
    but a crushed(W) spirit dries up the bones.(X)

23 The wicked accept bribes(Y) in secret
    to pervert the course of justice.(Z)

24 A discerning person keeps wisdom in view,
    but a fool’s eyes(AA) wander to the ends of the earth.

25 A foolish son brings grief to his father
    and bitterness to the mother who bore him.(AB)

26 If imposing a fine on the innocent is not good,(AC)
    surely to flog honest officials is not right.

27 The one who has knowledge uses words with restraint,(AD)
    and whoever has understanding is even-tempered.(AE)

28 Even fools are thought wise if they keep silent,
    and discerning if they hold their tongues.(AF)