Add parallel Print Page Options

24 Then Festus[a] said, “King Agrippa,[b] and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace[c] petitioned[d] me both in Jerusalem and here,[e] shouting loudly[f] that he ought not to live any longer.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 25:24 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
  2. Acts 25:24 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
  3. Acts 25:24 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, populationτὸ πλῆθος the populaceἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.
  4. Acts 25:24 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).
  5. Acts 25:24 sn Here means “here in Caesarea.”
  6. Acts 25:24 tn Or “screaming.”

24 Festus said: “King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community(A) has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.(B)

Read full chapter