Font Size
Acts 24:22
New English Translation
Acts 24:22
New English Translation
22 Then Felix,[a] who understood the facts[b] concerning the Way[c] more accurately,[d] adjourned their hearing,[e] saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.”[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 24:22 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.
- Acts 24:22 tn Grk “the things.”
- Acts 24:22 tn That is, concerning Christianity.
- Acts 24:22 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.
- Acts 24:22 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time—‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”
- Acts 24:22 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)…τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.