Add parallel Print Page Options

As[a] I was en route and near Damascus,[b] about noon a very bright[c] light from heaven[d] suddenly flashed[e] around me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 22:6 tn Grk “It happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Acts 22:6 tn Grk “going and nearing Damascus.”sn En route and near Damascus. This is the first retelling of Paul’s Damascus Road experience in Acts (cf. Acts 9:1-9; the second retelling is in Acts 26:9-20).
  3. Acts 22:6 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.b has “φῶς a very bright light Ac 22:6.”
  4. Acts 22:6 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  5. Acts 22:6 tn Or “shone.”