Add parallel Print Page Options

30 The whole city was stirred up,[a] and the people rushed together.[b] They seized[c] Paul and dragged him out of the temple courts,[d] and immediately the doors were shut.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 21:30 tn On this term see BDAG 545 s.v. κινέω 2.b.
  2. Acts 21:30 tn Or “the people formed a mob.” BDAG 967 s.v. συνδρομή has “formation of a mob by pers. running together, running togetherἐγένετο σ. τοῦ λαοῦ the people rushed together Ac 21:30.”
  3. Acts 21:30 tn Grk “and seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has not been translated here.
  4. Acts 21:30 tn Grk “out of the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.

30 The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul,(A) they dragged him(B) from the temple, and immediately the gates were shut.

Read full chapter