Add parallel Print Page Options

27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize[a] him,[b] and they fulfilled the sayings[c] of the prophets that are read every Sabbath by condemning[d] him.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:27 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.
  2. Acts 13:27 tn Grk “this one.”
  3. Acts 13:27 tn Usually φωνή (phōnē) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.” sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better, because they had the story read to them weekly in the synagogue.
  4. Acts 13:27 tn The participle κρίναντες (krinantes) is instrumental here.
  5. Acts 13:27 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.