1 Peter 1:24-25
New English Translation
24 For
all flesh[a] is like grass
and all its glory like the flower of the grass;[b]
the grass withers and the flower falls off,
25 but the word of the Lord[c] endures forever.[d]
And this is the word that was proclaimed to you.
Read full chapterFootnotes
- 1 Peter 1:24 sn Here all flesh is a metaphor for humanity—human beings as both frail and temporary.
- 1 Peter 1:24 tn Or “a wildflower.”
- 1 Peter 1:25 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
- 1 Peter 1:25 sn A quotation from Isa 40:6, 8.
1 Peter 1:24-25
New International Version
24 For,
“All people are like grass,
and all their glory is like the flowers of the field;
the grass withers and the flowers fall,
25 but the word of the Lord endures forever.”[a](A)
And this is the word that was preached to you.
Footnotes
- 1 Peter 1:25 Isaiah 40:6-8 (see Septuagint)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.