Add parallel Print Page Options

(A)then I will cut off Israel from the land which I have given them, and (B)the house which I have set apart as holy for My name, I will [a]cast out of My presence. So (C)Israel will become a proverb and a byword among all peoples. And this house will become [b](D)a heap of ruins; everyone who passes by will feel desolate and hiss and say, ‘(E)Why has Yahweh done thus to this land and to this house?’ And they will say, ‘(F)Because they forsook Yahweh their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and took hold of other gods and worshiped them and served them, therefore Yahweh has brought all this calamity on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:7 Lit send
  2. 1 Kings 9:8 Heb high

then I will cut off Israel from the land(A) I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name.(B) Israel will then become a byword(C) and an object of ridicule(D) among all peoples. This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(E) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(F) People will answer,(G) ‘Because they have forsaken(H) the Lord their God, who brought their ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the Lord brought all this disaster(I) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all