1 Corintios 15:28
Nueva Biblia de las Américas
28 Y cuando todo haya sido sometido a Él(A), entonces también el Hijo mismo se sujetará a Aquel que sujetó a Él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos(B).
Read full chapter
1 Corintios 15:28
Reina-Valera 1960
28 Pero luego que todas las cosas le estén sujetas, entonces también el Hijo mismo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos.
Read full chapter
1 Corintios 15:28
Nueva Versión Internacional
28 Y cuando todo le sea sometido, entonces el Hijo mismo se someterá a aquel que le sometió todo, para que Dios sea todo en todos.
Read full chapter
1 Corintios 15:43-53
Nueva Biblia de las Américas
43 se siembra en deshonra, se resucita en gloria(A); se siembra en debilidad, se resucita en poder; 44 se siembra un cuerpo natural(B), se resucita un cuerpo espiritual(C). Si hay un cuerpo natural, hay también un cuerpo espiritual.
45 Así también está escrito: «El primer hombre, Adán, fue hecho alma viviente(D)». El último Adán(E), espíritu que da vida(F). 46 Sin embargo, el espiritual no es primero, sino el natural; luego el espiritual. 47 El primer hombre es de la tierra(G), terrenal[a](H); el segundo hombre es del cielo.
48 Como es el terrenal, así son también los que son terrenales; y como es el celestial, así son también los que son celestiales(I). 49 Y tal como hemos traído la imagen del terrenal(J), traeremos[b] también la imagen del celestial(K).
La victoria final sobre la muerte
50 Esto digo, hermanos: que la carne y la sangre(L) no pueden heredar el reino de Dios(M); ni lo que se corrompe[c] hereda lo incorruptible[d](N). 51 Así que les digo un misterio(O): no todos dormiremos[e], pero todos seremos transformados(P) 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final. Pues la trompeta sonará(Q) y los muertos resucitarán(R) incorruptibles, y nosotros seremos transformados(S).
53 Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad(T).
Read full chapterFootnotes
- 1 Corintios 15:47 Lit. hecho del polvo.
- 1 Corintios 15:49 Muchos mss. dicen: traigamos.
- 1 Corintios 15:50 Lit. la corrupción.
- 1 Corintios 15:50 Lit. la incorrupción.
- 1 Corintios 15:51 O moriremos.
1 Corintios 15:43-53
Reina-Valera 1960
43 Se siembra en deshonra, resucitará en gloria; se siembra en debilidad, resucitará en poder. 44 Se siembra cuerpo animal, resucitará cuerpo espiritual. Hay cuerpo animal, y hay cuerpo espiritual. 45 Así también está escrito: Fue hecho el primer hombre Adán alma viviente;(A) el postrer Adán, espíritu vivificante. 46 Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual. 47 El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el Señor, es del cielo. 48 Cual el terrenal, tales también los terrenales; y cual el celestial, tales también los celestiales. 49 Y así como hemos traído la imagen del terrenal, traeremos también la imagen del celestial. 50 Pero esto digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios, ni la corrupción hereda la incorrupción.
51 He aquí, os digo un misterio: No todos dormiremos; pero todos seremos transformados, 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, a la final trompeta; porque se tocará la trompeta, y los muertos serán resucitados incorruptibles, y nosotros seremos transformados.(B) 53 Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad.
Read full chapter
1 Corintios 15:43-53
Nueva Versión Internacional
43 lo que se siembra en deshonra resucita en gloria; lo que se siembra en debilidad resucita en poder; 44 se siembra un cuerpo natural y resucita un cuerpo espiritual.
Si hay un cuerpo natural, también hay un cuerpo espiritual. 45 Así está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente»;[a] el último Adán, en el Espíritu que da vida. 46 No vino primero lo espiritual, sino lo natural y después lo espiritual. 47 El primer hombre era del polvo de la tierra; el segundo hombre, del cielo. 48 Como es aquel hombre terrenal, así son también los de la tierra; y como es el celestial, así son también los del cielo. 49 Y, así como hemos llevado la imagen de aquel hombre terrenal, llevaremos[b] también la imagen del celestial.
50 Les declaro, hermanos, que el cuerpo mortal[c] no puede heredar el reino de Dios ni lo corruptible puede heredar lo incorruptible. 51 Fíjense bien en el misterio que voy a revelar: No todos moriremos, pero todos seremos transformados, 52 en un instante, en un abrir y cerrar de ojos, al toque final de la trompeta. Pues sonará la trompeta y los muertos resucitarán con un cuerpo incorruptible, y nosotros seremos transformados. 53 Porque lo corruptible tiene que revestirse de lo incorruptible y lo mortal, de inmortalidad.
Read full chapterNueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.