Add parallel Print Page Options

Being therefore justified [a]by faith, [b]we have peace with God through our Lord Jesus Christ; through whom also we have had our access [c]by faith into this grace wherein we stand; and [d]we [e]rejoice in hope of the glory of God. And not only so, but [f]we also [g]rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness; and stedfastness, approvedness; and approvedness, hope: and hope putteth not to shame; because the love of God hath been [h]shed abroad in our hearts through the Holy Spirit which was given unto us. For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly. For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die. But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. Much more then, being now justified [i]by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him. 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved [j]by his life; 11 and not only so, [k]but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

12 Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:— 13 for until the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law. 14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over them that had not sinned after the likeness of Adam’s transgression, who is a figure of him that was to come. 15 But not as the trespass, so also is the free gift. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound unto the many. 16 And not as through one that sinned, so is the gift: for the judgment came of one unto condemnation, but the free gift came of many trespasses unto [l]justification. 17 For if, by the trespass of the one, death reigned through the one; much more shall they that receive the abundance of grace and [m]of the gift of righteousness reign in life through the one, even Jesus Christ. 18 So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life. 19 For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the one shall the many be made righteous. 20 And [n]the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly: 21 that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.

Footnotes

  1. Romans 5:1 Greek out of.
  2. Romans 5:1 Many ancient authorities read let us have.
  3. Romans 5:2 Some ancient authorities omit by faith.
  4. Romans 5:2 Or, let us rejoice
  5. Romans 5:2 Greek glory. Verse 11; Heb. 3:6.
  6. Romans 5:3 Or, let us also rejoice
  7. Romans 5:3 Greek glory. Verse 11; Heb. 3:6.
  8. Romans 5:5 Greek poured out.
  9. Romans 5:9 Greek in.
  10. Romans 5:10 Greek in.
  11. Romans 5:11 Greek but also glorying. Compare verse 2.
  12. Romans 5:16 Greek an act of righteousness. Rev. 15:4; 19:8.
  13. Romans 5:17 Some ancient authorities omit of the gift.
  14. Romans 5:20 Or, law

Therefore oun, since we are justified dikaioō by ek faith pistis, we have echō peace eirēnē with pros · ho God theos through dia · ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, through dia whom hos we have echō also kai obtained echō · ho access prosagōgē by ho faith pistis into eis · ho this houtos grace charis in en which hos we stand histēmi, and kai we rejoice kauchaomai in epi hope elpis of sharing the ho glory doxa of ho God theos. And de not ou only monon that, but alla we also kai rejoice kauchaomai in en our ho sufferings thlipsis, knowing oida that hoti · ho suffering thlipsis produces katergazomai endurance hypomonē, · ho and de endurance hypomonē produces character dokimē, · ho and de character dokimē produces hope elpis, · ho and de hope elpis does not ou disappoint kataischunō us, because hoti the ho love agapē of ho God theos has been poured ekchunnomai out into en · ho our hēmeis hearts kardia through dia the Holy hagios Spirit pneuma who ho was given didōmi to us hēmeis. For gar while eti we hēmeis were eimi still eti helpless asthenēs, at kata the right kairos time Christ Christos died apothnēskō for hyper the ungodly asebēs. For gar rarely molis will apothnēskō one tis die apothnēskō for hyper an upright dikaios person though gar perhaps tacha for hyper · ho a genuinely good agathos person one tis · kai might actually dare tolmaō to die apothnēskō. But de God theos demonstrates synistēmi · ho his heautou love agapē for eis us hēmeis · ho in that hoti while eimi we hēmeis were eimi still eti sinners hamartōlos Christ Christos died apothnēskō for hyper us hēmeis. Since oun we have now nyn been justified dikaioō by en · ho his autos blood haima, much polys more mallon will we be saved sōzō from apo the ho wrath orgē of God through dia him autos. 10 For gar if ei while we were eimi enemies echthros we were reconciled katallassō to ho God theos through dia the ho death thanatos of ho his autos Son hyios, much polys more mallon, now that we are reconciled katallassō, will we be saved sōzō by en · ho his autos life zōē. 11 And de not ou only monon that, but alla we also kai rejoice kauchaomai in en · ho God theos through dia · ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, through dia whom hos we lambanō now nyn have received lambanō · ho reconciliation katallagē.

12 Therefore dia houtos, just hōsper as sin hamartia came eiserchomai into eis the ho world kosmos through dia one heis man anthrōpos, · ho and kai death thanatos through dia · ho sin hamartia, · ho and kai so houtōs death thanatos spread dierchomai to eis all pas men anthrōpos, · ho because epi hos all pas have sinned hamartanō—. 13 For gar sin hamartia was eimi in en the world kosmos before achri the law nomos was given, but de sin hamartia is not ou charged ellogeō when there is eimi no law nomos. 14 Nevertheless alla death thanatos reigned basileuō · ho from apo Adam Adam until mechri Moses Mōysēs, even kai over epi those ho whose sinning hamartanō was not like epi ho · ho the ho transgression parabasis of Adam Adam, who hos was eimi a type typos of the ho coming mellō one . 15 But alla the ho free gift charisma is not ou like hōs the ho transgression paraptōma. · kai For gar if ei the ho many polys died apothnēskō through the ho transgression paraptōma of the ho one heis, much polys more mallon did perisseuō the ho grace charis of ho God theos and kai the ho gift dōrea that came by en the grace charis · ho of the ho one heis man anthrōpos Jesus Iēsous Christ Christos overflow perisseuō to eis the ho many polys. 16 And kai the ho gift dōrēma is not ou like hōs the result dia of that one heis man’ s sin hamartanō; for gar the ho judgment krima following ek the one heis transgression led eis to condemnation katakrima, but de the ho free charisma gift following ek the many polys transgressions paraptōma led eis to justification dikaiōma. 17 For gar if ei by the ho transgression paraptōma of the ho one heis man · ho death thanatos reigned basileuō through dia that ho one heis, much polys more mallon will basileuō those ho who receive lambanō the ho abundance perisseia of ho grace charis and kai the ho gift dōrea of ho righteousness dikaiosynē reign basileuō in en life zōē through dia the ho one heis, Jesus Iēsous Christ Christos. 18 Therefore ara oun, just as hōs one heis man’ s transgression paraptōma brought eis condemnation katakrima for eis all pas men anthrōpos, so houtōs also kai one heis man’ s righteous dikaiōma act brought eis justification dikaiōsis and life zōē for eis all pas men anthrōpos. 19 For gar just hōsper as through dia one heis man’ s anthrōpos · ho disobedience parakoē · ho the ho many polys were made kathistēmi sinners hamartōlos, so houtōs also kai through dia the ho one heis man’s obedience hypakoē · ho the ho many polys will be made kathistēmi righteous dikaios. 20 Now de the law nomos came pareiserchomai in so hina that the ho transgression paraptōma might increase pleonazō; but de where hou sin hamartia increased pleonazō, · ho grace charis increased hyperperisseuō all the more , · ho 21 so hina that just hōsper as sin hamartia reigned basileuō · ho in en · ho death thanatos, so houtōs also kai · ho grace charis might reign basileuō through dia righteousness dikaiosynē leading eis to eternal aiōnios life zōē through dia Jesus Iēsous Christ Christos · ho our hēmeis Lord kyrios.