Add parallel Print Page Options

11 Now kai when hote Jesus Iēsous had finished teleō · ho giving diatassō instructions to ho his autos twelve dōdeka disciples mathētēs, he went metabainō on from there ekeithen · ho to teach didaskō and kai proclaim kēryssō his message in en · ho their autos towns polis. · ho Now de when John Iōannēs heard akouō in en · ho prison desmōtērion about the ho works ergon of the ho Messiah Christos, he sent pempō word through dia · ho his autos disciples mathētēs, asking legō him autos, “ Are eimi you sy the ho one who is to come erchomai, or ē should we wait for prosdokaō someone heteros else ?” And kai Jesus Iēsous answered apokrinomai · ho them autos, saying legō, “ Go poreuō and tell apangellō John Iōannēs what hos you hear akouō and kai see blepō: the blind typhlos receive anablepō their sight and kai the lame chōlos walk peripateō, lepers lepros are cleansed katharizō and kai the deaf kōphos hear akouō, · kai the dead nekros are raised egeirō and kai the poor ptōchos are being told euangelizō the good news . And kai blessed makarios is eimi the one who hos ean does not stumble skandalizō because en of me egō.”

As they houtos · de went poreuō away , Jesus Iēsous began archō · ho to speak legō to the ho crowds ochlos about peri John Iōannēs: “ What tis did you go exerchomai out into eis the ho wilderness erēmos to look theaomai at ? A reed kalamos shaken saleuō by hypo the wind anemos? What tis then alla did you go exerchomai out to see? A man anthrōpos dressed amphiennymi in en soft malakos clothing ? Behold idou, those ho who wear phoreō · ho soft malakos clothing are eimi in en the ho courts oikos of ho kings basileus. What tis then alla did you go exerchomai out to see? A prophet prophētēs? Yes nai, I tell legō you hymeis, and kai more perissoteros than a prophet prophētēs. 10 This houtos is eimi the one about peri whom hos it stands written graphō, ‘ Behold idou, I egō send apostellō · ho my egō messenger angelos ahead pro of you prosōpon, who hos will prepare kataskeuazō · ho your sy way hodos before emprosthen you sy.’

11  I tell legō you hymeis the truth amēn, there has not ou risen egeirō among en those born gennētos of women gynē anyone greater megas than John Iōannēs the ho Baptist baptistēs; yet de the ho one who is least mikros in en the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is eimi greater megas than he autos. 12 From apo · de the ho days hēmera of John Iōannēs the ho Baptist baptistēs until heōs now arti the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos has suffered biazō violence , and kai the violent biastēs are taking harpazō it autos by force . 13 For gar all pas the ho prophets prophētēs and kai the ho law nomos prophesied prophēteuō until heōs John Iōannēs; 14 and kai if ei you are willing thelō to accept dechomai it, he autos is eimi Elijah ēlias who ho is mellō to come erchomai. 15 He ho who has echō ears ous, let him hear akouō!

16  To what tis · de shall I compare homoioō · ho this houtos generation genea? It is eimi like homoios children paidion sitting kathēmai in en the ho marketplaces agora who hos cry prosphōneō to their ho friends heteros, 17  We played auleō the flute for you hymeis, and kai you did not ou dance orcheomai; we sang thrēneō a dirge , and kai you did not ou mourn koptō.’ 18 For gar John Iōannēs came erchomai neither mēte eating esthiō nor mēte drinking pinō, and kai they say legō, ‘ He has echō a demon daimonion!’ 19 The ho Son hyios of ho Man anthrōpos came erchomai eating esthiō and kai drinking pinō, and kai they say legō, ‘ Look idou at him anthrōpos! A glutton phagos and kai a drunkard oinopotēs, a friend philos of tax telōnēs collectors and kai sinners hamartōlos!’ Yet kai wisdom sophia is shown to be right dikaioō · ho by apo what ho she autos does ergon.”

20 Then tote he began archō to reprimand oneidizō the ho towns polis in en which hos most polys of his autos mighty works dynamis had been done ginomai, · ho because hoti they did not ou repent metanoeō: 21  Woe ouai to you sy, Chorazin Chorazin! Woe ouai to you sy, Bethsaida Bēthsaida! For hoti if ei in en Tyre Tyros and kai Sidon Sidōn had been done ginomai the ho mighty works dynamis that ho were done ginomai in en you hymeis, they metanoeō would an have repented metanoeō long palai ago in en sackcloth sakkos and kai ashes spodos. 22 Nevertheless plēn I tell legō you hymeis, it will be eimi more bearable anektos for Tyre Tyros and kai Sidon Sidōn on en the day hēmera of judgment krisis than ē for you hymeis. 23 And kai as for you sy, Capernaum Kapharnaoum, will you be exalted hypsoō to heōs heaven ouranos? No , you will be brought down katabainō to heōs Hades hadēs! For hoti if ei in en Sodom Sodoma had been done ginomai the ho mighty works dynamis that ho were done ginomai in en you sy, it would an have remained menō to mechri this ho day sēmeron. 24 Nevertheless plēn I tell legō you hymeis that hoti it will be eimi more bearable anektos for the land of Sodom Sodoma on en the day hēmera of judgment krisis than ē for you sy.”

25 At en that ekeinos · ho time kairos Jesus Iēsous declared apokrinomai, · ho I praise exomologeomai you sy, Father patēr, Lord kyrios of ho heaven ouranos and kai · ho earth , because hoti you have hidden kryptō these houtos things from apo the wise sophos and kai clever synetos and kai revealed apokalyptō them autos to little nēpios children ; 26 yes nai, · ho Father patēr, for hoti such houtōs was ginomai your sy gracious eudokia will . 27 All pas things were handed over paradidōmi to me egō by hypo · ho my egō Father patēr, and kai no oudeis one knows epiginōskō the ho Son hyios except ei mē the ho Father patēr; neither oude does epiginōskō anyone tis know epiginōskō the ho Father patēr except ei mē the ho Son hyios and kai the one to whom hos the ho Son hyios chooses boulomai to reveal apokalyptō him. 28 Come deute to pros me egō, all pas you ho who are weary kopiaō and kai carrying phortizō heavy burdens , and I kagō will refresh anapauō you hymeis. 29 Take airō · ho my egō yoke zygos upon epi you hymeis and kai learn manthanō from apo me egō, for hoti I am eimi gentle praus and kai lowly tapeinos in ho heart kardia, and kai you will find heuriskō rest anapausis for ho your hymeis souls psychē. 30 · ho For gar my egō yoke zygos is easy chrēstos and kai · ho my egō burden phortion is eimi light elaphros.”

Messengers from John the Baptist

11 When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities.

(A)Now when John heard (B)in prison about the deeds of (C)the Christ, he sent word by (D)his disciples and said to him, “Are you (E)the one who is to come, or shall we (F)look for another?” And Jesus answered them, “Go and tell John what you hear and see: (G)the blind receive their sight and the lame walk, lepers[a] are cleansed and the deaf hear, and the dead are raised up, and (H)the poor have good news preached to them. And blessed is the one who (I)is not offended by me.”

As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out (J)into the wilderness to see? (K)A reed shaken by the wind? What then did you go out to see? A man[b] dressed in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses. What then did you go out to see? (L)A prophet?[c] Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is he of whom it is written,

(M)“‘Behold, I send my messenger before your face,
    who will prepare your way before you.’

11 Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 (N)From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,[d] and the violent take it by force. 13 (O)For all the Prophets and the Law prophesied until John, 14 and if you are willing to accept it, he is (P)Elijah who is to come. 15 (Q)He who has ears to hear,[e] let him hear.

16 “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,

17 “‘We played the flute for you, and you did not dance;
    we sang a dirge, and you did not mourn.’

18 For John came (R)neither eating (S)nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came (T)eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, (U)a friend of (V)tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”[f]

Woe to Unrepentant Cities

20 (W)Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent. 21 (X)“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in (Y)Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22 (Z)But I tell you, it will be more bearable on (AA)the day of judgment for (AB)Tyre and Sidon than for you. 23 And you, (AC)Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to (AD)Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 (AE)But I tell you that (AF)it will be more tolerable on (AG)the day of judgment for the land of Sodom than for you.”

Come to Me, and I Will Give You Rest

25 (AH)At that time Jesus declared, “I thank you, Father, (AI)Lord of heaven and earth, that (AJ)you have hidden these things from the wise and understanding and (AK)revealed them to little children; 26 yes, Father, for such was your (AL)gracious will.[g] 27 (AM)All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son (AN)except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone (AO)to whom the Son chooses to reveal him. 28 (AP)Come to (AQ)me, all who labor and are (AR)heavy laden, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you, and (AS)learn from me, for I am (AT)gentle and lowly in heart, and (AU)you will find rest for your souls. 30 For (AV)my yoke is easy, and my burden is light.”

Footnotes

  1. Matthew 11:5 Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13
  2. Matthew 11:8 Or Why then did you go out? To see a man…
  3. Matthew 11:9 Some manuscripts Why then did you go out? To see a prophet?
  4. Matthew 11:12 Or has been coming violently
  5. Matthew 11:15 Some manuscripts omit to hear
  6. Matthew 11:19 Some manuscripts children (compare Luke 7:35)
  7. Matthew 11:26 Or for so it pleased you well