Add parallel Print Page Options

I will take away man and beast. I will take away the birds of the sky and the fish of the sea and the stumbling blocks[a] of the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth, declares the Lord.

Judgment Against Judah

I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off every trace of Baal from this place, as well as the name of the pagan priests, along with the regular priests.[b] I will also cut off those who worship on their rooftops, bowing down to the armies in the heavens,[c] and those who worship by swearing to the Lord, and yet they also swear by Milcom.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 1:3 Perhaps a reference to idols
  2. Zephaniah 1:4 The Hebrew here has two words for priests. The first is a term for pagan, Canaanite priests. The second word is the regular word for the priests of Israel. Here, however, the pagan priests are probably Israelites who served Canaanite gods and goddesses.
  3. Zephaniah 1:5 The sun, moon, stars, and planets
  4. Zephaniah 1:5 Or their king

“I will sweep away both man and beast;(A)
    I will sweep away the birds in the sky(B)
    and the fish in the sea—
    and the idols that cause the wicked to stumble.”[a]

“When I destroy all mankind
    on the face of the earth,”(C)
declares the Lord,(D)
“I will stretch out my hand(E) against Judah
    and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,(F)
    the very names of the idolatrous priests(G)
those who bow down on the roofs
    to worship the starry host,(H)
those who bow down and swear by the Lord
    and who also swear by Molek,[b](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 1:3 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  2. Zephaniah 1:5 Hebrew Malkam