Add parallel Print Page Options

(A)“Gamba abantu bonna abali mu nsi, ne bakabona nti, ‘Bwe mwasiiba ne mukungubaga mu mwezi ogwokutaano ne mu gw’omusanvu mu myaka gino ensanvu, mwali musiibira nze? Era bwe mulya ne munywa, muba temulya ku lwammwe era n’okunywa ku lwammwe?

Read full chapter

“Ask all the people of the land and the priests, ‘When you fasted(A) and mourned in the fifth and seventh(B) months for the past seventy years,(C) was it really for me that you fasted? And when you were eating and drinking, were you not just feasting for yourselves?(D)

Read full chapter

Ekibi kya Bakabona

(A)“Omwana assaamu kitaawe ekitiibwa, n’omuddu atya mukama we. Kale obanga ddala ndi kitammwe, ekitiibwa kye munzisaamu kiri ludda wa? Era obanga ndi mukama wammwe, lwaki temuntya?” bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

Mukama ow’Eggye bw’abagamba mmwe nti, “Mmwe bakabona munyooma erinnya lyange.

“Ne mubuuza nti, ‘Twayonoona tutya?’ 

(B)“Muwaayo ku kyoto kyange emmere eyonoonese.

“Kyokka ne mwebuuza nti, ‘Twakwonoona tutya?’ 

“Kubanga olujjuliro lwange mulufuula ekitagasa. (C)Bwe muwaayo ensolo enzibe z’amaaso okuba ssaddaaka, muba temukoze kibi? Ate bwe muwaayo eziwenyera oba endwadde, ekyo si kibi? Kale nno mugezeeko okuzitonera omufuzi wammwe, anaabasanyukira? Ye anaafaayo okukutunulako?” bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

Read full chapter

Breaking Covenant Through Blemished Sacrifices

“A son honors his father,(A) and a slave his master.(B) If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect(C) due me?” says the Lord Almighty.(D)

“It is you priests who show contempt for my name.

“But you ask,(E) ‘How have we shown contempt for your name?’

“By offering defiled food(F) on my altar.

“But you ask,(G) ‘How have we defiled you?’

“By saying that the Lord’s table(H) is contemptible. When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals,(I) is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased(J) with you? Would he accept you?” says the Lord Almighty.(K)

Read full chapter

25 (A)“Mwandeeteranga ssaddaaka n’ebiweebwayo mu ddungu
    emyaka gyonna amakumi ana, ggw’ennyumba ya Isirayiri?

Read full chapter

25 “Did you bring me sacrifices(A) and offerings
    forty years(B) in the wilderness, people of Israel?

Read full chapter

22 (A)Kubanga ku lunaku lwe nabaggya mu Misiri saayogera eri bakitammwe wadde okubalagira ebikwata ku biweebwayo ebyokebwa wadde ssaddaaka.

Read full chapter

22 For when I brought your ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands(A) about burnt offerings and sacrifices,(B)

Read full chapter

35 (A)Okolemu ebyakaloosa eby’omuwendo, bibe ng’ebikoleddwa omukugu w’ebyakaloosa. Obiteekemu omunnyo bibeere birongoofu era nga bitukuvu.

Read full chapter

35 and make a fragrant blend of incense,(A) the work of a perfumer.(B) It is to be salted and pure and sacred.

Read full chapter

Etteeka ery’Ekiweebwayo eky’Empeke

(A)“ ‘Omuntu yenna bw’anaaleetanga eri Mukama ekiweebwayo eky’emmere ey’empeke; empeke anaamalanga kuzisa, n’aleeta obuwunga obulungi. Anaabufukangako amafuta ag’omuzeeyituuni, n’ateekako n’obubaane,

Read full chapter

The Grain Offering

“‘When anyone brings a grain offering(A) to the Lord, their offering is to be of the finest flour.(B) They are to pour olive oil(C) on it,(D) put incense on it(E)

Read full chapter